Ελληνική νοηματική γλώσσα: Διαφορά μεταξύ των αναθεωρήσεων

Περιεχόμενο που διαγράφηκε Περιεχόμενο που προστέθηκε
→‎Χρήση της γλώσσας: Διορθώθηκε τυπογραφικό λάθος
Ετικέτες: Επεξεργασία από κινητό Διαδικτυακή επεξεργασία από κινητό
Kkoustas (συζήτηση | συνεισφορές)
→‎Χρήση της γλώσσας: Τροποποίηση του μεταφρασμένου κειμένου, όπως αναγράφεται στην πηγή
Γραμμή 13:
Η Ελληνική Νοηματική Γλώσσα δεν είναι διεθνής, όπως λανθασμένα πιστεύεται. Η κάθε χώρα αναπτύσσει τη δική της νοηματική γλώσσα με διαφορετικά κατά βάση νοήματα και διαφορετικό αλφάβητο. Υπάρχουν κοινά χαρακτηριστικά και πολλές διαφορές σε μορφολογικό επίπεδο. Παρόλα αυτά, οι Κωφοί διαφορετικών κρατών μπορούν να συνεννοούνται άνετα μέσω των Διεθνών Νοημάτων (International Sign), τα οποία είναι στην ουσία ένας κώδικας που εξυπηρετεί τις απλές καθημερινές ανάγκες επικοινωνίας.<ref name="Η ιστορία των Κωφών">[http://www.enet.gr/?i=news.el.article&id=132964 Η ιστορία των Κωφών]</ref> Όπως συμβαίνει και με τις ομιλούμενες γλώσσες, σε κάθε χώρα υπάρχουν και διάλεκτοι. Οι γλωσσολογικές έρευνες σε διάφορες νοηματικές γλώσσες έδειξαν ότι η κάθε νοηματική γλώσσα έχει συγκεκριμένη δομή και ανταποκρίνεται στα παγκόσμια κριτήρια (universals) των ανθρωπίνων γλωσσών<ref>{{Cite web|title = Διεθνής Νοηματική Γλώσσα {{!}} Ίδρυμα Κωφών|url = http://www.idrimakofon.gr/?tag=%25CE%25B4%25CE%25B9%25CE%25B5%25CE%25B8%25CE%25BD%25CE%25AE%25CF%2582-%25CE%25BD%25CE%25BF%25CE%25B7%25CE%25BC%25CE%25B1%25CF%2584%25CE%25B9%25CE%25BA%25CE%25AE-%25CE%25B3%25CE%25BB%25CF%258E%25CF%2583%25CF%2583%25CE%25B1#sthash.R9BLa4Pz.dpuf|website = www.idrimakofon.gr|accessdate = 2015-11-19|archiveurl = https://web.archive.org/web/20160304212156/http://www.idrimakofon.gr/?tag=%25CE%25B4%25CE%25B9%25CE%25B5%25CE%25B8%25CE%25BD%25CE%25AE%25CF%2582-%25CE%25BD%25CE%25BF%25CE%25B7%25CE%25BC%25CE%25B1%25CF%2584%25CE%25B9%25CE%25BA%25CE%25AE-%25CE%25B3%25CE%25BB%25CF%258E%25CF%2583%25CF%2583%25CE%25B1#sthash.R9BLa4Pz.dpuf|archivedate = 2016-03-04|url-status = dead}}</ref>. Αν και δεν υπάρχει επίσημη καταγραφή, οι χρήστες<ref name="test">[http://ec.europa.eu/languages/languages-of-europe/sign-languages_el.htm Αριθμός των χρηστών νοηματικής γλώσσας στην Ε.Ε.]</ref> της ελληνικής νοηματικής γλώσσας στην Ελλάδα υπολογίζονται σε 40.600, έχοντας ραγδαία αυξητική τάση λόγω του μεγάλου ενδιαφέροντος για εκμάθηση της γλώσσας από ακούοντες. Η συνεχής αύξηση της διάδοσής της οφείλεται στην επίσημη ανακήρυξη της αλλά και στη προβολή ειδήσεων και εκπομπών από την Ελληνική τηλεόραση μέσω διερμηνείας, καθώς και συνεδριάσεων της [[Βουλή των Ελλήνων|Βουλής των Ελλήνων]] που προβάλλονται από το τηλεοπτικό σταθμό της [[Βουλή - Τηλεόραση]]. Το [[Πρίσμα+]], που ανήκε στο ραδιοτηλεοπτικό οργανισμό της [[ΕΡΤ]], ήταν το πρώτο τηλεοπτικό κανάλι με διερμηνεία αλλά και υπότιτλους σε μεγάλο μέρος του τηλεοπτικού του προγράμματος.
 
Θα πρέπει να τονισθεί πως, η Ελληνική Νοηματική Γλώσσα χρησιμοποιείται στην Ελλάδα, αλλά δεν είναι αναπαράσταση της ομιλούμενης ελληνικής γλώσσας, όπως είναι η γραπτή γλώσσα και μπορεί να αποδώσει, όπως κάθε ξεχωριστή γλώσσα, οποιαδήποτε έκφραση της Ελληνικής ομιλούμενης γλώσσας συμπεριλαμβανομένης και της αργκό. Η χρησιμότητα της νοηματικής γλώσσας για τη διευκόλυνση της επικοινωνίας των κωφών τονίζεται και από τον Σωκράτη στο διάλογό του με τον Ερμογένη, στο έργο του Πλάτωνα «Κρατύλος». Ο Σωκράτης αναφέρει συγκεκριμένα: «Εάνάν δενδέν είχαμενεϊχαμε φωνήνφωνή ουδέκαί γλώσσανγλώσσα καικαί όμως ηθέλαμενθέλαμε νανά εκφράσωμενπαραστήσουμε μεταξύτά μαςπράγματα ταό πράγματαένας στον άλλον, άραγε δενδέ θαθά εδοκιμάζαμενδοκιμάζαμε, καθώς τό κάνουν τώρα οι κωφοίκωφάλαλοι, νανά εκφρασθώμεντους μεδείξουμε ταςμέ χείραςτά καιχέρια μεκαί τηνμέ κεφαλήντό καικεφάλι μεκαί τομέ τό άλλο σώμα;» (422e)<ref>{{Cite book|title = Πλάτων - Κράτυλος|last = Κεντρώτης|first = Γ.|publisher = Gutenberg|year = 2013|isbn = 978-960-01-1537-6|location = Αθήνα|pages = 544}}</ref><ref>{{Cite book|title=ΠΛΑΤΩΝΟΣ ΚΡΑΤΥΛΟΣ|last=ΖΑΧΑΡΟΠΟΥΛΟΣ|first=ΙΩΑΝΝΗΣ|publisher=ΔΑΙΔΑΛΟΣ|year=|isbn=|location=ΑΘΗΝΑ|page=131}}</ref>
Το εκπαιδευτικό υλικό που υπάρχει στην Ελληνική Νοηματική Γλώσσα είναι περιορισμένο. Από το 2010 παρατηρείται μια συνεχής αύξηση της παραγωγής προσβάσιμου εκπαιδευτικού υλικού σε ηλεκτρονική και έντυπη μορφή για κωφούς μαθητές. Το εκπαιδευτικό και γλωσσικό υλικό που αναπτύσσεται κυρίως από δημόσιους ερευνητικούς φορείς αφορά στη διδασκαλία της ΕΝΓ ως πρώτη γλώσσα,<ref>{{Cite web|url=http://www.prosvasimo.gr/el/koita-me-kati-sou-leo|title=Ελληνική Νοηματική Γλώσσα για Α' και Β' Δημοτικού - Σχεδι@ζω για όλους - Σχεδιασμός και ανάπτυξη προσβάσιμου εκπαιδευτικού και εποπτικού υλικού για μαθητές με αναπηρίες|last=Καρίπη|first=Σπυριδούλα|date=2015|website=www.prosvasimo.gr|publisher=ΙΕΠ|language=el-gr|accessdate=2017-01-31|archiveurl=https://web.archive.org/web/20161025145847/http://www.prosvasimo.gr/el/koita-me-kati-sou-leo|archivedate=2016-10-25|url-status=dead}}</ref> την λεξικογράφηση της ΕΝΓ<ref>{{Cite web|url=http://www.ilsp.gr/el/services-products/products/item/1-langtechn/2-noema|title=ΝΟΗΜΑ: Λεξικό της Ελληνικής Νοηματικής Γλώσσας|website=www.ilsp.gr|language=el-gr|accessdate=2017-01-31}}</ref>, την απόδοση έντυπου υλικού στην ΕΝΓ<ref>{{Cite web|url=http://www.prosvasimo.gr/el/dimosieuseis-paradotea/nea-logismika|title=Νέα Λογισμικά - Σχεδι@ζω για όλους - Σχεδιασμός και ανάπτυξη προσβάσιμου εκπαιδευτικού και εποπτικού υλικού για μαθητές με αναπηρίες|last=Κουρμπέτης|first=Βασίλης|date=2015|website=www.prosvasimo.gr|publisher=ΙΕΠ|language=el-gr|accessdate=2017-01-31}}</ref> όπως και λογοτεχνικά κείμενα στην ΕΝΓ<ref>{{Cite web|url=http://www.prosvasimo.gr/el/sullogi-apo-paidika-paramuthia-sth-nohmatikh|title=Συλλογή από παιδικά παραμύθια και ιστορίες στην Ελληνική Νοηματική - Σχεδι@ζω για όλους - Σχεδιασμός και ανάπτυξη προσβάσιμου εκπαιδευτικού και εποπτικού υλικού για μαθητές με αναπηρίες|last=Κουρμπέτης|first=Βασίλης|date=2015|website=www.prosvasimo.gr|publisher=|language=el-gr|accessdate=2017-01-31}}</ref>. Το υλικό αυτό διατίθεται δωρεάν μέσω του ιστότοπου του ΙΕΠ.<ref>{{Cite web|url=http://www.prosvasimo.gr/el/ekpaideutiko-uliko|title=Συλλογή από Εκπαιδευτικό Υλικό & Λογισμικό - Σχεδι@ζω για όλους - Σχεδιασμός και ανάπτυξη προσβάσιμου εκπαιδευτικού και εποπτικού υλικού για μαθητές με αναπηρίες|last=Ινστιτούτο Εκπαιδευτικής Πολιτικής|first=ΙΕΠ|date=2017|website=www.prosvasimo.gr|publisher=ΙΕΠ|language=el-gr|accessdate=2017-01-31}}</ref> Επίσης, διαθέσιμο πλέον είναι και το Ψηφιακό Αποθετήριο Ιστοριών στην Ελληνική Νοηματική Γλώσσα (ΕΝΓ)[http://multimedia-library.prosvasimo.gr] το οποίο παρέχει τη δυνατότητα εύρεσης νοημάτων σε όλα το βιντεοκείμενα για εκπαιδευτικούς και ερευνητικούς σκοπούς.