Συζήτηση:Αδόλφος Χίτλερ: Διαφορά μεταξύ των αναθεωρήσεων

Περιεχόμενο που διαγράφηκε Περιεχόμενο που προστέθηκε
Χωρίς σύνοψη επεξεργασίας
Γραμμή 342:
 
Αντιγράφω από το [[Βικιπαίδεια:Ονοματοδοσία σελίδων]]: «Ο τίτλος ενός λήμματος που είναι ένα ξένο κύριο όνομα (ονόματα ανθρώπων, χωρών, πόλεων κ.λπ.), πρέπει να είναι με την καθιερωμένη μορφή του στα Ελληνικά». Σε ποιο ελληνικό βιβλίο ή site αναγράφεται ο Χίτλερ ως "Χίτλα" (και πολύ περισσότερο ο "Φύρερ" ως "Φύγα"); Ακόμη και οι μεταφράσεις ξένων βιβλίων (γερμανικών κ. ά.) Χίτλερ τον αναγράφουν. Η ελληνική μετάφραση του "Ο Αγών μου" ''Αδόλφος Χίτλερ'' αναγράφει και στο εξώφυλλο και στο εσωτερικό. Αλλά βέβαια ο μεταφραστής δεν γνωρίζει γερμανικά, όπως ισχυρίζεσαι. --[[Χρήστης:Ttzavaras|Ttzavaras]]<sup>[[Συζήτηση Χρήστη:Ttzavaras|''συζήτηση'']]</sup> 20:40, 29 Οκτωβρίου 2020 (UTC)
 
ΕΓΩ ΔΕΝ ΕΙΠΑ ΝΑ ΑΛΛΑΞΕΙ Ο ΤΙΤΛΟΣ ΑΠΛΩΣ ΕΙΠΑ ΝΑ ΓΙΝΕΙ ΔΙΕΥΚΡΊΝΗΣΗ ΤΗΣ ΠΡΟΦΟΡΑΣ ΤΟΥ ΟΝΟΜΑΤΟΣ. ΟΣΟΝ ΑΦΟΡΆ ΤΟΥΣ ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΈΣ ΠΟΥ ΛΕΣ ΔΕΝ ΣΗΜΑΙΝΕΙ ΟΤΙ ΕΙΝΑΙ ΘΕΟΙ ΚΑΙ ΜΟΝΟ ΑΥΤΟΙ ΞΕΡΟΥΝ ΣΩΣΤΑ ΓΕΡΜΑΝΙΚΑ. ΡΩΤΑ ΕΝΑ ΓΕΡΜΑΝΟ ΝΑ ΣΟΥ ΠΕΙ ΠΩΣ ΛΕΓΕΤΑΙ Ο HITLER. ΔΕΝ ΕΧΕΤΕ ΠΟΤΕ ΣΟΒΑΡΑ ΕΠΙΧΕΙΡΗΜΑΤΑ ΚΑΙ ΕΠΙΣΗΣ ΕΧΕΤΕ ΕΛΛΕΙΨΗ ΓΝΏΣΕΩΝ. ΚΑΙ ΤΟ ΧΕΙΡΟΤΕΡΟ ΑΠΟ ΟΛΑ ΕΙΝΑΙ ΟΤΙ ΚΑΝΕΤΕ ΜΟΝΊΜΩΣ ΚΟΥΜΑΝΤΟ ΚΑΙ ΔΕΝ ΑΦΉΝΕΤΕ ΑΛΛΟΥΣ ΧΡΗΣΤΕΣ ΝΑ ΚΑΝΟΥΝ ΤΕΚΜΗΡΙΩΜΈΝΕΣ ΠΡΟΣΘΗΚΕΣ. ΑΛΛΑ ΔΕΝ ΠΕΙΡΑΖΕΙ. Η ΒΙΚΙΠΑΊΔΕΙΑ ΠΑΡΑΜΕΝΕΙ ΑΝΑΞΙΌΠΙΣΤΗ ΣΕ ΑΝΤΙΘΕΣΗ ΜΕ ΤΗ WICKIPEDIA ΟΠΟΥ ΜΟΥ ΕΠΙΤΡΕΠΟΥΜΝ ΕΜΕΝΑ ΠΡΟΣΩΠΙΚΆ ΝΑ ΓΡΑΦΩ ΣΕ ΠΟΛΛΑ ΑΡΘΡΑ, ΔΙΟΤΙ ΔΈΧΟΝΤΑΙ ΤΙΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΜΈΝΕΣ ΠΡΟΣΘΗΚΕΣ ΣΕ ΑΝΤΙΘΕΣΗ ΜΕ ΕΣΑΣ. [[Χρήστης:ΔΗΜΗΤΡΗΣ Κ|ΔΗΜΗΤΡΗΣ Κ]] ([[Συζήτηση χρήστη:ΔΗΜΗΤΡΗΣ Κ|συζήτηση]]) 20:08, 9 Νοεμβρίου 2020 (UTC)
Επιστροφή στη σελίδα "Αδόλφος Χίτλερ".