Λουίτζι Πιραντέλλο: Διαφορά μεταξύ των αναθεωρήσεων

Περιεχόμενο που διαγράφηκε Περιεχόμενο που προστέθηκε
Χωρίς σύνοψη επεξεργασίας
Γραμμή 30:
'''πρώτη φάση : Teatro Siciliano''' (Σικελικό θέατρο)
* ''Lumìe di Sicilia'', 1910 (Νεράντζια Σικελίας)
* ''Il dovere del medico'', 1913 (Το1912) καθήκον τουμτφρ. γιατρούΕλίνα Νταρακλίτσα (εκδ. Αιγόκερως 2008)
*Cecè (1913) — μτφρ. Ελίνα Νταρακλίτσα (εκδ. Αιγόκερως 2008)
* ''La ragione degli altri'', 1915 (Το δίκιο των άλλων)
* ''Cecè'', 1915 (Τετσέ)
Γραμμή 62 ⟶ 63 :
::
* ''All'uscita'', 1922 (Στην έξοδο)
 
 
— μτφρ. Ελίνα Νταρακλίτσα (εκδ. Αιγόκερως 2008)
::—μτφ. Ιάνης Λο Σκόκκο (ἐκδ. Μαρή)
* ''L'imbecille'', 1922 (Ο ηλίθιος)
Γραμμή 67 ⟶ 71 :
*''Vestire gli ignudi'', 1922 (Να ντύνουμε τους γυμνούς)
::—μτφ.Μάριος Πλωρίτης (εκδ. "Γνώση")
*''L'uomo dal fiore in bocca'', 1923 (Ο άνθρωπος με το λουλούδι στο στόμα)
::—μτφ. Λάμπης Μυριβήλης (εκδ. "Γκόνη")
 
* La sagra del signore della nave, 1924
 
— μτφρ. Ελίνα Νταρακλίτσα (εκδ. Αιγόκερως 2008)
 
* ''La vita che ti diedi'',1923 (Η ζωή που σου έχω δώσει)
* ''L'altro figlio'', 1923 (Ο άλλος γιος)
Γραμμή 97 ⟶ 106 :
Δεκατρία μονόπρακτα του Πιραντέλλο έχει μεταφράσει ο Ερρίκος Μπελιές ("Ηριδανός", 2007)
 
Τέσσερα μονόπρακτα του Πιραντέλλο έχει μεταφράσει η Ελίνα Νταρακλίτσα ("ΑιγόκαιρωςΑιγόκερως", 2008)
;
;<big>Πεζογραφία</big>