Αϊτινή κρεολή γλώσσα: Διαφορά μεταξύ των αναθεωρήσεων

Περιεχόμενο που διαγράφηκε Περιεχόμενο που προστέθηκε
Προσθήκη 1 βιβλίου για Επαληθευσιμότητα) #IABot (v2.0.7) (GreenC bot
προσθ. συνδ.
Γραμμή 1:
Η '''αϊτινή κρεολή γλώσσα''' ('''kreyòl ayisyen'''<ref name="Faraclas2012">{{Cite book|title=The Haitian Creole Language: History, Structure, Use, and Education|first=Nicholas|last=Faraclas|first2=Arthur K.|last2=Spears|publisher=Lexington Books|isbn=978-0-7391-7221-6|date=2012|origyear={{nowrap|1st pub. 2010}}|chapter=II.&nbsp;Structure and Use §{{nnbsp}}4.&nbsp;Orthography|editor-last=Spears|editor-first=Arthur K.|location=Lanham, Maryland|page=100|url=https://books.google.com/books?id=4xbGzLuBvWwC}}</ref><ref name="Valdman2002">{{Cite journal|url=http://www.indiana.edu/~creole/creolenatllangofhaiti.html|title=Creole: The National Language of Haiti|last=Valdman|first=Albert|date=2002|journal=Footsteps|issue=4|volume=2|pages=36–39|archiveurl=https://web.archive.org/web/20150713215719/http://www.indiana.edu/~creole/creolenatllangofhaiti.html|archivedate=13 July 2015|deadurl=no}}</ref> {{IPA-ht|kɣejɔl}}του * {{Lang-fr|'''créole haïtien'''}}) είναι κρεολική γλώσσα βασισμένη στα γαλλικά. Ομιλείται από 10 με 12 εκατομμύρια άτομα παγκοσμίως και είναι η μόνη γλώσσα των περισσότερων Αϊτινών.<ref name="DeGraff2015">{{Cite web|url=https://www.nytimes.com/2014/08/02/opinion/a-creole-solution-for-haitis-woes.html|title=A Creole Solution for Haiti’s Woes|last=DeGraff|first=Michel|last2=Ruggles|first2=Molly|ημερομηνία=1 August 2014|website=The New York Times|page=A17|issn=0362-4331|archiveurl=https://web.archive.org/web/20150906084134/http://www.nytimes.com/2014/08/02/opinion/a-creole-solution-for-haitis-woes.html|archivedate=6 September 2015|dead-url=no|quote=Under the 1987 Constitution, adopted after the overthrow of Jean‑Claude&nbsp;Duvalier’s dictatorship, {{bracket|Haitian}}&nbsp;Creole and French have been the two official languages. But at least 95&nbsp;percent of the population speaks only Creole.}}</ref><ref name="Léonidas1995">{{Cite book|title=Prétendus Créolismes: Le Couteau dans l'Igname|first=Jean-Robert|last=Léonidas|publisher=Editions du CIDIHCA|isbn=978-2-920862-97-5|date=1995|location=Montréal|url=https://books.google.com/books?id=9foaAQAAIAAJ|γλώσσα=fr}}</ref> Είναι κρεολή γλώσσα που βασίζεται σε μεγάλο βαθμό στα γαλλικά του 18ου αιώνα, με επιρροές από τα [[Πορτογαλική γλώσσα|πορτογαλικά]], τα [[Ισπανική γλώσσα|ισπανικά]], τα [[Αγγλική γλώσσα|αγγλικά]], τα Τάινο[[Γλώσσα Ταΐνο|ταΐνο]] και [[Δυτική Αφρική|Δυτικοαφρικάνικες]] γλώσσες.<ref name="Bonenfant2011">{{Cite journal|url=http://fmuniv.edu/wp-content/uploads/2014/09/History_of_haitian_review_of_higher_education.pdf|title=History of Haitian-Creole: From Pidgin to Lingua Franca and English Influence on the Language|last=Bonenfant|first=Jacques L.|date=2011|journal=Review of Higher Education and Self-Learning|issue=11|volume=3|archiveurl=https://web.archive.org/web/20150323163405/http://fmuniv.edu/wp-content/uploads/2014/09/History_of_haitian_review_of_higher_education.pdf|archivedate=23 March 2015|deadurl=no}}</ref> Η γλώσσα προέκυψε από την επαφή μεταξύ Γάλλων αποίκων και Αφρικανών σκλάβων κατά το Ατλαντικό δουλεμπόριο στη γαλλική αποικία του Σεν-Ντομίγκ (τώρα [[Αϊτή]]). Οι Αϊτινοί είναι η μεγαλύτερη κρεολική κοινότητα στον κόσμο.<ref name="NadeauBarlow2008">{{Cite book|title=The Story of French|first=Jean-Benoît|last=Nadeau|authorlink=Jean-Benoît Nadeau|first2=Julie|last2=Barlow|authorlink2=Julie Barlow|publisher=St. Martin's Press|isbn=978-0-312-34184-8|date=2008|origyear=1st pub. 2006|chapter=Far from the Sun|location=New York|page=97|url=https://books.google.com/books?id=NN5oc0HFC7QC&pg=PA97}}</ref>
 
Η χρήση της και η εκπαίδευση στη γλώσσα—η οποία δεν είναι αμοιβαία κατανοητή με τη γαλλική—έχει ξεκινήσει τουλάχιστον από το 19ο αιώνα, όπου κάποιοι Αϊτινοί είδαν τα γαλλικά ως κληρονομιά της αποικιοκρατίας. Η κρεολική γλώσσα είχε δυσφημιστεί από τη γαλλόφωνη ελίτ ως τα γαλλικά του αγράμματου ή του φτωχού.<ref name="Schieffelin1994">{{Cite journal|url=http://journals.linguisticsociety.org/elanguage/pragmatics/article/download/387/387-681-1-PB.pdf|title=The 'Real' Haitian Creole: Ideology, Metalinguistics, and Orthographic Choice|last=Schieffelin|first=Bambi B.|last2=Doucet|first2=Rachelle Charlier|date=September 1992|journal=Journal of Pragmatics|publisher=Elsevier|issue=3|doi=10.1525/ae.1994.21.1.02a00090|volume=2|pages=427–443|issn=0378-2166|archiveurl=https://web.archive.org/web/20150728140830/http://journals.linguisticsociety.org/elanguage/pragmatics/article/download/387/387-681-1-PB.pdf|archivedate=28 July 2015|deadurl=no}}</ref><ref name="DeGraff2003">{{Cite journal|url=http://web.mit.edu/~linguistics/people/faculty/degraff/degraff-lang-79-02.pdf|title=Against Creole exceptionalism|last=DeGraff|first=Michel|authorlink=Michel DeGraff|date=2003|journal=Language|issue=2|doi=10.1353/lan.2003.0114|volume=79|pages=391–410|archiveurl=https://web.archive.org/web/20150729042434/http://web.mit.edu/~linguistics/people/faculty/degraff/degraff-lang-79-02.pdf|archivedate=29 July 2015|deadurl=no}}</ref> Μέχρι τα τέλη του 20ου αιώνα, οι Αϊτινοί πρόεδροι μιλούσαν μόνο γαλλικά στους συμπολίτες τους και μέχρι τη δεκαετία του 2000 όλα τα μαθήματα στα δημοτικά σχολεία της Αϊτής ήταν στα γαλλικά, μια ξένη γλώσσα για τους περισσότερους από τους μαθητές.<ref name="DeGraff2015">{{Cite web|url=https://www.nytimes.com/2014/08/02/opinion/a-creole-solution-for-haitis-woes.html|title=A Creole Solution for Haiti’s Woes|last=DeGraff|first=Michel|last2=Ruggles|first2=Molly|ημερομηνία=1 August 2014|website=The New York Times|page=A17|issn=0362-4331|archiveurl=https://web.archive.org/web/20150906084134/http://www.nytimes.com/2014/08/02/opinion/a-creole-solution-for-haitis-woes.html|archivedate=6 September 2015|dead-url=no|quote=Under the 1987 Constitution, adopted after the overthrow of Jean‑Claude&nbsp;Duvalier’s dictatorship, {{bracket|Haitian}}&nbsp;Creole and French have been the two official languages. But at least 95&nbsp;percent of the population speaks only Creole.}}</ref>