Βικιπαίδεια:Αγορά/Αρχείο 2021/Νοέμβριος: Διαφορά μεταξύ των αναθεωρήσεων

Περιεχόμενο που διαγράφηκε Περιεχόμενο που προστέθηκε
Γραμμή 419:
 
Επίσης, αυτή η πρωτοβουλία από ποιόν εγκρίθηκε; [[Χρήστης:ΔώραΣτρουμπούκη|"ΔώραΣ.'']] ([[Συζήτηση χρήστη:ΔώραΣτρουμπούκη|συζήτηση]]) 18:21, 23 Νοεμβρίου 2021 (UTC)
 
 
Είναι προσωπική σου θέση ότι η αγγλική Βικιπαίδεια περιέχει έτοιμη γνώση και μονοφωνία. Συμμετέχουν πολλοί περισσότεροι από «αμερικάνοι». Άλλωστε η μετάφραση μπορεί να είναι από οποιαδήποτε γλώσσα. Τα λήμματα οφείλουν να βασίζονται σε αξιόπιστες πηγές και όχι πρωτότυπη έρευνα (όπως καταλαβαίνω ότι εννοείται η «ανεξάρτητη σκέψη και έρευνα»). Ένα λήμμα που γράφτηκε στην αγγλική Βικιπαίδεια από 10 χρήστες από όλο τον κόσμο και μεταφράζεται από έναν ενδέκατο (επειδή περί αυτού πρόκειται) είναι πιθανότατα πολύ καλύτερο από το αυτός ο ενδέκατος να το ξεκινήσει από την αρχή και να έχουμε απλά το λήμμα γραμμένο από έναν χρήστη. Άλλωστε ποιος είναι ο κύριος σκοπός της Βικιπαίδειας; Να ευχαριστιούνται οι χρήστες και να περηφανεύονται για τα λήμματα που έγραψαν; Αυτό είναι ένα παράλληλο και επιθυμητό αποτέλεσμα, αλλά όχι ο κύριος στόχος. Ο κύριος στόχος είναι να έχει το κοινό, οι αναγνώστες, μια εγκυκλοπαίδεια στην γλώσσα τους, για όλα τα ζητήματα. Αν η μετάφραση βοηθάει στον κύριο στόχο, ειδικά για θέματα στα οποία δύσκολα θα βρίσκονταν χρήστες να τα γράψουν from scratch και πηγές να χρησιμοποιήσουν, είναι επιθυμητή. Mάλιστα, μεταφράσεις χρησιμοποιούνταν και από τα γενοφάσκια της Βικιπαίδειας. Για του λόγου το αληθές, η [[Βικιπαίδεια:Μεταφράσεις]] δημιουργήθηκε το 2004. Το [[Πρότυπο:Ενσωμάτωση κειμένου]] το 2007 (προηγουμένως τα επισημαίναμε αλλιώς ή και καθόλου). Αποδείξιμα η Βικιπαίδεια ή μάλλον οι αναγνώστες της Βικιπαίδειας έχουν στη διάθεσή τους να διαβάσουν 61.900 λήμματα τα οποία πιθανότατα να μην υπήρχαν καθόλου ή να ήταν μόνο δυο σειρές, αν δεν είχαν μεταφραστεί από κάποια άλλη Βικιπαίδεια. Το ξαναγράφω: Η Βικιπαίδεια θα ήταν πολύ φτωχότερη κατά 61.900 λήμματα, και δεν θα τολμούσα να μετρήσω λέξεις, καθώς τα «μη μεταφρασμένα» για ''μη ελληνικά'' θέματα είναι λήμματα των δυο γραμμών. Ξανά: οι έλληνες αναγνώστες δεν θα είχαν να διαβάσουν στα ελληνικά για 61.900 θέματα.
Θα ήταν δικαιολογημένη η κριτική αν προωθούνταν ''μόνο'' η μετάφραση, αλλά όταν γίνονται τόσες ενημερώσεις και εκδηλώσεις και προσελκύουμε κόσμο να γράψει με όποιο τρόπο τον ευχαριστεί, δείχνουμε όλους τους τρόπους επεξεργασίας και συνεισφοράς, από το πως φτιάχνουμε λογαριασμό, στο πως ξεκινάμε ένα λήμμα, την πολιτική για αξιόπιστες πηγές, ουδετερότητα, κλπ. τέτοια κριτική είναι υπερβολική και άδικη. — [[user:geraki|<span style="color:green;">Geraki</span>]] <sup>[[user_talk:geraki|(συζήτηση)]]</sup> 07:56, 24 Νοεμβρίου 2021 (UTC)