Ισπανική διάλεκτος της Χιλής: Διαφορά μεταξύ των αναθεωρήσεων
Περιεχόμενο που διαγράφηκε Περιεχόμενο που προστέθηκε
μ Ρομπότ: Αυτόματη αντικατάσταση κειμένου (-== Παραπομπές == +== Παραπομπές ==\n<references />). |
μ ορθή απόδοση (By FindAndReplace) |
||
Γραμμή 1:
{{Πληροφορίες γλώσσας|-
|-
|χρώμα=#c9ffd9΄|εικόνα=[[Αρχείο:Dialectos del Español en el Cono Sur de América.PNG|250px]]|γλώσσα=Χιλιανή διάλεκτος|language=dialecto chileno|χώρες=|Οικογένεια_1=[[Ινδοευρωπαϊκές γλώσσες]]|Οικογένεια_2=[[Ιταλικές γλώσσες]]|Οικογένεια_3=[[Ρομανικές γλώσσες]]|Οικογένεια_4=[[Ιταλοδυτικές γλώσσες|Ιταλοδυτικές]]|Οικογένεια_5=[[Δυτικορομανικές γλώσσες|Δυτικορομανικές]]|Οικογένεια_6=[[Ιβηρορομανικές γλώσσες|Ιβηρορομανικές]]|Οικογένεια_7=[[Ισπανική γλώσσα]]|Οικογένεια_8=[[Νότιες διάλεκτοι της
Η [[διάλεκτος]] συμμερίζεται τα ευρύτερα χαρακτηριστικά των ισπανικών της Αμερικής και της νότιας Ισπανίας όπως τη σύγχυση των συριστικών και ουρανικών ενώ την ξεχωρίζει η ουρανική πραγμάτωση [c,ç,ʝ, ɟ] των αλλόφωνων των υπερωικών κλειστών φωνημάτων /k/, /g/, /x/ μπροστά από ουρανικά φωνήεντα. Η χρήση της προσωπικής αντωνυμίας ''vos'' στη θέση του ''tú'' (μποσέο) χαίρει επίσης ευρείας αποδοχής. Αναφορικά με το λεξικό, η χιλιανή διάλεκτος έχει επιρροές από τις ιθαγενείς γλώσσες της χώρας όπως τη μαπούτσε και την [[Κέτσουα γλώσσες|νότια κέτσουα]].<ref>Rabanales, A. (2000): [https://web.archive.org/web/20130514030845/http://www.onomazein.net/5/espanol.pdf «El español de Chile: Presente y futuro»] . ''Onomázein'' (5). σελ. 135-141.</ref>
|