Ισμαήλ ιμπν Χαμάντ αλ-Τζαουχάρι

Άραβας λεξικογράφος

Ο Αμπού Νασρ Ισμαήλ ιμπν Χαμάντ αλ-Τζαουχάρι (Abu Nasr Isma'il ibn Hammad al-Jawhari ή al-Jauhari) (απεβίωσε το 1002 ή το 1008) ήταν ο συγγραφέας ενός αξιοσημείωτου λεξικού της Αραβικής γλώσσας.

Αμπού Νασρ Ισμαήλ ιμπν Χαμάντ αλ-Τζαουχάρι
Γενικές πληροφορίες
Όνομα στη
μητρική γλώσσα
إسماعيل بن حماد الجوهري (Αραβικά)
ΓέννησηΆγνωστη
Φαράμπ (Οτράρ), Τουρκεστάν
Θάνατος1002 ή 1008
Νισαπούρ, Ιράν
Αιτία θανάτουπτώση από οροφή τζαμιού κατά την προσπάθεια πτήσης
Χώρα πολιτογράφησηςΧαλιφάτο των Αββασιδών
ΘρησκείαΣουνίτης μουσουλμάνος
Εκπαίδευση και γλώσσες
Ομιλούμενες γλώσσεςΑραβικά[1]
ΕκπαίδευσηΑραβική φιλολογία
Πληροφορίες ασχολίας
Ιδιότηταλεξικογράφος, γλωσσολόγος
ΕργοδότηςΝισαπούρ
Αξιοσημείωτο έργοTaj al-Lugha wa Sihah al-Arabiya

Γεννήθηκε στην πόλη Φαράμπ (Οτράρ) του Τουρκεστάν (στο σημερινό νότιο Καζακστάν). Σπούδασε Αραβική φιλολογία αρχικά στη Βαγδάτη και έπειτα μαζί με τους Άραβες της Χετζάζ.[2] Στη συνέχεια εγκαταστάθηκε στο βόρειο Χορασάν (στο Νταμγκάν και ακολούθως στο Νισαπούρ). Απεβίωσε στο Νισαπούρ ενώ επιχειρούσε να πετάξει από την οροφή ενός τεμένους, εμπνευσμένος πιθανώς από την προγενέστερη πτήση αιώρησης του Αμπάς ιμπν Φιρνάς.[3]

Το σημαντικότερο έργο του είναι το Αραβικό λεξικό με τίτλο Taj al-Lugha wa Sihah al-Arabiya, («Το στέμμα της γλώσσας και τα σωστά Αραβικά»), γνωστό επίσης και με τους συντομότερους τίτλους al-Sihah fi al-Lugha, («Η σωστή γλώσσα»), και al-Sihah. Περιλαμβάνει 40.000 λεξικογραφικές καταχωρήσεις.[4] Το έγραψε όταν ζούσε στο Νισαπούρ. Λέγεται πως δεν το είχε ολοκληρώσει όταν απεβίωσε και πως ολοκληρώθηκε από έναν μαθητή του. Ο αλ-Τζαουχάρι τοποθέτησε τις λέξεις σε αλφαβητική σειρά με κριτήριο ταξινόμησης το τελευταίο γράμμα της ρίζας της λέξης. Το Al-Sihah είναι ένα από τα σημαντικότερα Αραβικά λεξικά του μεσαίωνα. Επιπλέον μεγάλο μέρος του υλικού του ενσωματώθηκε σε μεταγενέστερα Αραβικά λεξικά που συντάχθηκαν από άλλους. Πληθώρα συνόψεων του, όπως και επεκτάσεων του, παρήχθησαν στα Αραβικά στους αιώνες.[2] Μια πλήρως αναζητήσιμη διαδικτυακή έκδοση του βρίσκεται στο Baheth.info Αρχειοθετήθηκε 2017-04-15 στο Wayback Machine.. Το μεγαλύτερο μέρος του αντιγράφηκε στην τεράστια συλλογή λεξικών Lisan al-Arab του 13ου αιώνα.

Ο Ε. Σαΐντιους ξεκίνησε να γράφει μια μετάφραση του στα Λατινικά, αλλά μόνο ένα μέρος του εκδόθηκε στο Χαρντερβέκ (1776). Ολόκληρο το έργο εκδόθηκε στο Ταμπρίζ (1854) και το Κάιρο (1865), ενώ εμφανίστηκαν πολλές συνόψεις του και μεταφράσεις στα Περσικά.[5] Το 1729 οι καταχωρίσεις του λεξικού διαμόρφωσαν τις βάσεις για ένα Αραβοτουρκικό λεξικό το οποίο ήταν το πρώτο βιβλίο που τυπώθηκε με τη μέθοδο του πιεστηρίου από τον Ιμπραήμ Μουτεφερίκα κατά την Οθωμανική περίοδο.[6]


Παραπομπές Επεξεργασία

  1. Εθνική Βιβλιοθήκη της Γαλλίας: (Γαλλικά) καθιερωμένοι όροι της Εθνικής Βιβλιοθήκης της Γαλλίας. data.bnf.fr/ark:/12148/cb15088207d. Ανακτήθηκε στις 10  Οκτωβρίου 2015.
  2. 2,0 2,1 Haywood, John A. (1965). «The Ṣaḥāḥ of al-Jauharī». Arabic Lexicography: Its History... Leiden: E.J. Brill. σελ. 68. 
  3. Townsend White, Jr, Lynn (Spring 1961). «Eilmer of Malmesbury, an Eleventh Century Aviator: A Case Study of Technological Innovation, Its Context and Tradition». Technology and Culture 2 (2): 97-111 [100f.]. 
  4. Al-Hasan, Ahmad Yusuf (1994). «Grammar and Lexicography». Στο: ʻAdnān Bakhīt, Muḥammad. History of Humanity. USA: Routledge. 
  5. Δείτε τους βιβλιογραφικούς καταλόγους στο Classify.OCLC.org. Ακόμη, C. Brockelmann, Geschichte der arabischen Literatur (Weimar, 1898).
  6. Το al-Sihah του αλ-Τζαουχάρι αποδόθηκε σε Αραβοτουρκικό λεξικό από τον Βανκούλου (απεβ. 1592) και εκδόθηκε στην Κωνσταντινούπολη το 1729. Η έκδοση αυτή έχει σημασία στην ιστορία των εκδόσεων των Οθωμανών. Περισσότερα: [1] Αρχειοθετήθηκε 2017-03-05 στο Wayback Machine.

Πηγές Επεξεργασία

Εξωτερικοί σύνδεσμοι Επεξεργασία