Συζήτηση:Ευκάλυπτος

Τελευταίο σχόλιο: πριν από 11 έτη από Nestanaios στο θέμα Ετυμολογία.

Μετάφραση του globulus Επεξεργασία

Ευκάλυπτος ο σφαιρίδιο ; μάλλον είναι ευκάλυπτος ο σφαιροειδής.--C messier 21:40, 18 Νοεμβρίου 2011 (UTC)Απάντηση

Μάλλον ο σφαιρικός. --Kupirijo 23:51, 18 Νοεμβρίου 2011 (UTC)Απάντηση
  • σφαίρα = globus
  • globulus = σφαιρίδιο
  • [1]

σφαιρικός = globosus

--Jaguarlaser 06:35, 19 Νοεμβρίου 2011 (UTC)Απάντηση

Καταλαβαίνω τι θέλεις να πεις αλλά Ευκάλυπτος το σφαιρίδιον ακούγεται πολύ περίεργο αν όχι γραμματικά λάθος. Τέλος πάντων στα ελληνικά βγάζει νόημα «ο σφαιρικός» παρόλο που είναι πιο ελεύθερη μετάφραση. Κάνε google «ευκάλυπτος ο σφαιρικός» να δεις ότι έτσι λέγεται στα ελληνικά.

Όσο αφορά το globulus βάσει του http://en.wiktionary.org/wiki/globulus είναι γένους αρσενικού και όχι γένους ουδέτερου όπως «το σφαιρίδιον» ... άρα στα λατινικά τα γένη συμφωνούν! (παρεμπιπτόντως, η γραμματική στα καινούργια είδη στα λατινικά δεν είναι και απαραίτητα λόγια)

Τέλος, θα ήθελα να πω ότι πρέπει να βάλουμε τη γραμματική υπεράνω της αυστηρής μετάφρασης. δηλ. το γένος του άρθρου (στην ονομαστική) πρέπει να συμφωνεί με το γένος του γένους. π.χ.

  • ο ευκάλυπτος ο ....
  • το ψίδιον το ...
  • κ.ο.κ.

--Kupirijo 09:16, 19 Νοεμβρίου 2011 (UTC)Απάντηση

γενικά αλλά όχι πάντα, αλλά σε αυτήν την περίπτωση το όνομα του γένους και επίθετο δεν συμπίπτουν εάν θηλυκό ή ουδέτερο, ακόμα κι αν η μετάφραση («σφαιρικός»)δεν είναι ακριβής η μετάφραση είναι παραπλανητική αλλά δίνει μια ιδέα. γενικά αλλά όχι πάντα π.χ.
  • η Πιστακία η λεντίσκος....
  • το Ορίγανον ο δίκταμος...
  • το Ορίγανον η μαντζουράνα....

γενικά αλλά όχι πάντα, globulus≠σφαιρικός, αυτό δεν είναι κυριολεκτικό αλλά δίνει μια ιδέα--Jaguarlaser 19:56, 19 Νοεμβρίου 2011 (UTC)Απάντηση

Ο όρος "ευκάλυπτος το σφαιρίδιον" είναι εσφαλμένος. Ο ορθός όρος, έστω κι αν δεν είναι κατά λέξη μετάφραση του globulus είναι "ο σφαιρικός". --Ttzavarasσυζήτηση 21:01, 19 Νοεμβρίου 2011 (UTC)Απάντηση

όσο αφορά το η Πιστακία η λεντίσκος τα γένη συμφωνούν!
όσο αφορά τα είδη του γένους Ορίγανον είναι όλα ουδέτερου γένους εκτός από τα δύο που παραθέτεις.
  • Origanum dictamnus
  • Origanum laevigatum
  • Origanum leptocladum
  • Origanum libanoticum
  • Origanum majorana
  • Origanum × majoricum
  • Origanum microphyllum
  • Origanum rotundifolium
  • Origanum scabrum
  • Origanum sipyleum
  • Origanum syriacum
  • Origanum vulgare
Δεν ξέρω ποιος είναι ο λόγος αλλά πρέπει να κοιτάξουμε τους κώδικες του http://en.wikipedia.org/wiki/ICBN
Το είδος επιτρέπεται να μη συμφωνεί με το γένος αν είναι στην γενική πτώση όπως Vernicia fordii (Βερνίκια του Φορντ) και Prunus avium (Προύμνη των πτηνών).
Παρεμπιπτόντως το dictamnus σε ποια πτώση είναι; Στα ελληνικά πάντως υπαρχει η λέξη δίκταμο που είναι γένους ουδέτερου.
Επίσης υπάρχει και η Ορίγανος στα ελληνικά που ταιριάζει καλύτερα για το Origanum majorana (Ορίγανος η ματζουράνα).
Ίσως όταν και το γένος και το είδος είναι ουσιαστικά και όχι επίθετα (και είναι και στην ονομαστική) τα γένη να μη χρειάζεται να συμφωνούν, αλλά στα ελληνικά αυτό ακούγεται λάθος, π.χ. το Ορίγανον ο δίκταμος και το Ορίγανον η μαντζουράνα --Kupirijo 16:34, 20 Νοεμβρίου 2011 (UTC)Απάντηση

Εντάξει, η μετάφραση δεν είναι ακριβής αλλά είναι η καλύτερη μετάφραση που μπορούμε να έχουμε. --Jaguarlaser 19:10, 20 Νοεμβρίου 2011 (UTC)Απάντηση

Γένος του Eucalyptus Επεξεργασία

Ετυμολογία. Επεξεργασία

Διαιρούμε την λέξη σε συλλαβές και έχουμε ευ + καλύπτω. Ευκάλυπτος είναι ο ευ καλυπτόμενος και συνεκδοχικά το δέντρο δια του πυκνού φυλλώματός του, όλες τις εποχές. Το ερώτημα είναι γιατί ευκάλυπτος και όχι ευκαλυπτόμενος. Και αναρωτιέμαι μήπως δεν ευκαλύπτεται αλλά ευκαλύπτει• και τι ευκαλύπτει;--Nestanaios (talk) 07:53, 22 Απριλίου 2012 (UTC)Απάντηση

"In 1777, on Cook's third expedition, David Nelson collected a eucalypt on Bruny Island in southern Tasmania. This specimen was taken to the British Museum in London, and was named Eucalyptus obliqua by the French botanist L'Héritier, who was working in London at the time. He coined the generic name from the Greek roots eu and calyptos, meaning "well" and "covered" in reference to the operculum of the flower bud which protects the developing flower parts as the flower develops and is shed by the pressure of the emerging stamens at flowering. It was most likely an accident that L'Heritier chose a feature common to all eucalypts." Από την αγγλική ΒΠ λήμμα "Eucalyptus" παράγραφος "History". Τώρα γνωρίζετε τι ευ-καλύπτει. --Ttzavarasσυζήτηση 08:15, 22 Απριλίου 2012 (UTC)Απάντηση

Κύριε διαχειριστά, σας ευχαριστώ για την επιβεβαίωση--Nestanaios (talk) 17:18, 22 Απριλίου 2012 (UTC)Απάντηση

Επιστροφή στη σελίδα "Ευκάλυπτος".