Συζήτηση:Ναυμαχία του Νείλου/Υποψήφιο προς προβολή

Ναυμαχία του Νείλου Επεξεργασία

Η συζήτηση τελείωσε, το αποτέλεσμα ήταν: Έγινε προβαλλόμενο. - geraki (συζήτηση) 07:26, 2 Φεβρουαρίου 2018 (UTC).Απάντηση
Παρακαλούμε μην επεξεργαστείτε τη σελίδα.

  Υπέρ Το εν λόγω λήμμα το ανακάλυψα στα υποψήφια Καλά... Ωστόσο, με μία πρώτη ματιά και ανάγνωση, είναι ηλίου φαεινότερον ότι πρέπει να αξιολογηθεί προς Προβεβλημένο. Πρόκειται για μια μετάφραση, καταρχήν, του αγγλικού προβεβλημένου λήμματος. Είναι πλήρως τεκμηριωμένο με έγκυρη βιβλιογραφία. —ΖῷονΠολιτικόν (παρακαλῶ...) 18:34, 21 Σεπτεμβρίου 2017 (UTC)Απάντηση

  Υπέρ Θα συμφωνήσω. Το λήμμα περιέχει πολλές πληροφορίες για την ναυμαχία, και αξίζει να γίνει προβεβλημένο. Nikosgranturismogt (συζήτηση) 18:57, 21 Σεπτεμβρίου 2017 (UTC)Απάντηση

  Υπέρ Πολύ καλό λήμμα για μια από τις μεγαλύτερες ναυμαχίες των Ναπολεόντειων πολέμων. Μετά από αρκετές διορθώσεις που έγιναν στο διάστημα από την στιγμή της υποβολής έως σήμερα, πιστεύω ότι του αξίζει να γίνει προβεβλημένο.--Αφησιανός (συζήτηση) 13:32, 2 Δεκεμβρίου 2017 (UTC)Απάντηση

  Υπέρ Βιβλιογραφία κομπλέ, πληροφορίες κομπλέ. Το λήμμα έχει τη ψήφο μου.-Greek Scorpion (Αίθουσα τύπου)- 13:57, 6 Ιανουαρίου 2018 (UTC)Απάντηση

Έχω την εντύπωση ότι η κοινή ονομασία του ναυμαχίας στα ελληνικά είναι "η ναυμαχία του Αμπουκίρ". Κάποιες μικροδιορθώσεις σε γλωσσικά ζητήματα, που δείχνουν ότι η μετάφραση καλό θα ήταν να ξαναελεγχθεί:

χρησιμοποιείται το κόμμα σε πολλά σημεία όπου δε χρειάζεται. Π.χ. πριν από το σύνδεσμο "και" ("ηττήθηκαν, και", "Γαλλίας, και", "1797, και") ή μεταξύ ετερόπτωτων προσδιορισμών και ρήματος (π.χ. "Το 1798, ο κόλπος προστατευόταν") ή υποκειμένου της πρότασης και κατηγορήματος ("Αυτοκρατορίας, βοήθησαν").
σε αρκετά σημεία διαβάζω "θ΄", "ν΄" αντί για απόστροφος, δηλαδή, χρησιμοποιείται λανθασμένα οξεία για να δηλώσει την αποκοπή
εκεί που γίνεται λόγος για "τους κυριότερους πλοιάρχους του", μάλλον εννοούνται οι αρχιπλοίαρχοι
ο Μπέρρυ όταν είπε "remember me to my wife" δεν εννοούσε "μνημονεύστε με στη σύζυγό μου", αλλά ζήτησε να της μεταφέρουν τους [ύστατους, όπως φοβόταν] χαιρετισμούς του
τα "ιπτάμενα συντρίμμια" που χτύπησαν τον Καζαμπιάνκα στο πρόσωπο μάλλον θα αποδίδονταν καλύτερα ως "θραύσματα [?] που εκσφενδονίστηκαν"
στην "έκρηξη στο Orien" λείπει ένα 't'
Στην πρώτη περίοδο στο τμήμα "Συνέπειες" είναι λάθος η μετάφραση του "as" ως "μιας και αμέσως σκοτώθηκαν κλπ", έχει τη σημασία του "ως εξής:"
Στο τμήμα "Αποτελέσματα" το "αποκαλούταν" [sic] πρέπει να γίνει "έχει αποκληθεί", ενώ το "arguably" μεταφράζεται ως "θα μπορούσε κανείς να πει".

Παρά την ύπαρξη αυτών των εκφραστικών μικρολαθών και άλλων που ενδεχομένως δεν εντόπισα διαβάζοντας κάπως βιαστικά το λήμμα και αν και δεν είμαι σε θέση να κρίνω π.χ. την πληρότητα του λήμματος ή την καλή χρήση της βιβλιογραφίας κλπ, βασιζόμενος και στην κρίση των συντακτών της αγγλικής γουικιπαίδειας, τοποθετούμαι   Υπέρ της πρότασης του ΖῷονΠολιτικόν να συγκαταλεχθεί το λήμμα στα προβαλλόμενα λήμματα της ελληνικής γουικιπαίδειας. Ασμοδαίος (συζήτηση) 15:28, 11 Ιανουαρίου 2018 (UTC)Απάντηση

  Υπέρ Εξαιρετική προσπάθεια. Geoandrios (συζήτηση) 11:39, 17 Ιανουαρίου 2018 (UTC)Απάντηση

Επιστροφή στη σελίδα "Ναυμαχία του Νείλου/Υποψήφιο προς προβολή".