Oben am jungen Rhein
Το λήμμα παραθέτει τις πηγές του αόριστα, χωρίς παραπομπές. |
Το Oben am jungen Rhein (Επάνω από το νέο Ρήνο) είναι ο εθνικός ύμνος του Λίχτενσταϊν. Η μελωδία του ύμνου είναι η ίδια με τη μελωδία του εθνικού ύμνου της Μεγάλης Βρετανίας (God Save the Queen). Οι στίχοι γράφτηκαν το 1850 από τον Jakob Josef Jauch. Μέχρι το 1963 ο ύμνος ονομάζονταν Oben am deutschen Rhein (Επάνω από το γερμανικό Ρήνο).
Oben am jungen Rhein | |
Επάνω από το νέο Ρήνο | |
Εθνικός ύμνος | ![]() |
Μουσική | Άγνωστος |
Στίχοι | Jakob Josef Jauch, 1850 |
Υιοθετήθηκε | 1963 (1920) |
Στίχοι και μετάφρασηΕπεξεργασία
Πρώτη στροφή | |
---|---|
Oben am jungen Rhein |
Επάνω από το νέο Ρήνο |
Δεύτερη στροφή | |
Hoch lebe Liechtenstein |
Είθε να ζήσεις πολύ Λιχτενστάιν |
Μέχρι το 1963 οι στίχοι του ύμνου ήταν οι εξής:
1. Oben am deutschen Rhein 3. Lieblich zur Sommerzeit |
2. Wo einst St. Lucien 4. Von grünen Felsenhöh'n |
- 5. Hoch lebe Liechtenstein,
Blühend am deutschen Rhein,
Glücklich und treu.
Hoch leb' der Fürst vom Land,
Hoch unser Vaterland,
Durch Bruderliebe Band
Vereint und frei.