Βοήθεια:Μεταγραφή Κινεζικών Ονομάτων
Το λήμμα πιθανόν να περιλαμβάνει πληροφορίες που αποτελούν πρωτότυπη έρευνα, που δεν έχουν προηγουμένως δημοσιευτεί ή δεν έχουν ελεγχθεί από ειδικούς. |
Στα Κινέζικα, οι μεταγραφές σε πίνγιν πολλές φορές είναι διαφορετικές από την πραγματική προφορά, με αποτέλεσμα να δημιουργείται σύγχυση στους τίτλους ορισμένων λημμάτων. Για αυτό, παρακάτω τοποθετείται ένας πίνακας μεταγραφής από πίνγιν σε ελληνικούς χαρακτήρες, που θα ήταν καλό να συμβουλευόμαστε κατά την ονομασία κινεζικών λημμάτων.
Φωνήεντα
|
Σύμφωνα
B = μπ P = π M = μ F = φ D = ντ T = τ N = ν L = λ G = γκ K = κ H = χ J = τζ Q = τσ X = σ Z = τζ C = τσ S = σ ZH = τζ CH = τσ SH = σ R = ρ Y = γι W = γ |
---|