Cântico da Liberdade: Διαφορά μεταξύ των αναθεωρήσεων
Περιεχόμενο που διαγράφηκε Περιεχόμενο που προστέθηκε
μ Ρομπότ: αφαίρεση κατηγορίας "Εθνικοί ύμνοι" |
Xqbot (συζήτηση | συνεισφορές) μ Ρομπότ: Τροποποίηση: pt:Cântico da Liberdade; διακοσμητικές αλλαγές |
||
Γραμμή 1:
'''Cântico da Liberdade''' (''Τραγούδι της Ελευθερίας'')
=== Στίχοι στα πορτογαλικά ===
Canta, irmão<br />
canta meu irmão<br />
que a Liberdade é hino<br />
e o Homem a certeza.
Com dignidade, enterra a semente<br />
no pó da ilha nua<br />
No despenhadeiro da vida a esperança é<br />
do tamanho do mar<br />
que nos abraça<br />
Sentinela de mares e ventos<br />
perseverante<br />
entre estrelas<br />
e o Atlântico<br />
entoa o cântico da Liberdade
Canta, irmão<br />
canta meu irmão<br />
que a Liberdade é hino<br />
e o Homem a certeza.
=== Ελληνική μετάφραση ===
Τραγούδα, αδερφέ<br />
Τραγούδα, αδερφέ μου<br />
Γιατί η Ελευθερία είναι ύμνος<br />
και ο Άνθρωπος βεβαιότητα.
Με αξιοπρέπεια, θάψε το σπόρο<br />
Στη σκόνη του γυμνού νησιού<br />
Στο βάραθρο της ζωής<br />
Η ελπίδα είναι μεγάλη όπως η θάλασσα<br />
Που μας αγκαλιάζει<br />
Ακλόνητος φρουρός των θαλασσών και των ανέμων<br />
Ανάμεσα στα αστέρια και στον Ατλαντικό <br />
Τραγούδα τον Ψαλμό της Ελευθερίας
Τραγούδα, αδερφέ<br />
Τραγούδα, αδερφέ μου<br />
Γιατί η Ελευθερία είναι ύμνος<br />
και ο Άνθρωπος βεβαιότητα.
== Εξωτερικές συνδέσεις ==
*[http://www.national-anthems.net/music/CV
{{μετάφραση EN|Cântico da Liberdade}}
{{Εθνικοί ύμνοι της Αφρικής}}
Γραμμή 67:
[[no:Cântico da Liberdade]]
[[pl:Hymn Republiki Zielonego Przylądka]]
[[pt:
[[ro:Cântico da Liberdade]]
[[ru:Гимн Кабо-Верде]]
|