Μπίλη Βέμη: Διαφορά μεταξύ των αναθεωρήσεων

Περιεχόμενο που διαγράφηκε Περιεχόμενο που προστέθηκε
Dkat (συζήτηση | συνεισφορές)
Νέα σελίδα: Η Μπίλη Βέμη ήταν ποιήτρια και πανεπιστημιακός. == Βιογραφικό == Η Μπίλη (Βασιλική) Βέμη γεννήθηκ...
(Καμία διαφορά)

Έκδοση από την 05:09, 29 Αυγούστου 2013

Η Μπίλη Βέμη ήταν ποιήτρια και πανεπιστημιακός.

Βιογραφικό

Η Μπίλη (Βασιλική) Βέμη γεννήθηκε το 1954 στην Αθήνα. Σπούδασε Ιστορία και Αρχαιολογία στο Πανεπιστήμιο Αθηνών. Στη συνέχεια έκανε μεταπτυχιακές σπουδές στο Πανεπιστήμιο Paris I Pantheon-Sorbonne (DEA στις ελληνορωμαϊκές αρχαιότητες και διδακτορικό στη Βυζαντινή Αρχαιολογία).
Ακόμη, είχε τελειώσει την Ανωτέρα Σχολή Ξεναγών του ΕΟΤ στην Αθήνα, εργάστηκε δε και ως ξεναγός. Ήταν επίκουρη καθηγήτρια του Παιδαγωγικού Τμήματος Δημοτικής Εκπαίδευσης στο Πανεπιστήμιο Θεσσαλίας. Δίδασκε Βυζαντινή Αρχαιολογία και Τέχνη με εφαρμογές στη Μουσειακή Εκπαίδευση. Επίσης, δίδασκε στο μεταπτυχιακό πρόγραμμα Μουσειολογίας του Αριστοτελείου Πανεπιστημίου Θεσσαλονίκης και του Πανεπιστημίου Δυτικής Μακεδονίας.
Το διδακτικό και το ερευνητικό της έργο σχετιζόταν με την αρχαία και τη βυζαντινή τέχνη και τη διδακτική της, την μουσειοπαιδαγωγική, την αρχαιολογία στην εκπαίδευση, τον σχεδιασμό εκπαιδευτικού υλικού και εκπαιδευτικών δράσεων μουσείων και την αξιολόγησή τους, τη σχέση των εκπαιδευτικών με τα μουσεία και την πολιτισμική κληρονομιά.
Αποβλέποντας στο να γίνει ευκολότερη η προσέγγιση της μουσειακής εκπαίδευσης από όλους, πήρε μέρος στην επιμέλεια συλλογικού τόμου με θέμα τα μουσεία και την εκπαίδευση (2010).
Κατέλιπε σημαντικό μεταφραστικό έργο. Από κοινού με τον Γ. Κορδομενίδη επιμελήθηκε την έκδοση κειμένων του Κινέζου ποιητή Χι Ουέι.
Ήταν μόλις δώδεκα χρονών, όταν δημοσίευσε την πρώτη της ποιητική συλλογή.
Ήταν μέλος της Εταιρείας Συγγραφέων.
Πέθανε στις 11 Δεκεμβρίου 2012.

Έργα

Ποίηση

  • Νέλτο (1966)
  • Ο κόκορας των θεμελίων (1971)
  • Η σκουριά του Μεγαλέξανδρου (1978)
  • Τοπίο που σε λένε ποίημα (1987)
  • Φυτά του ύπνου (2000)
  • Το δέντρο που το φέραν στο μουσείο (2003, δίγλωσση έκδοση ελληνικά-γαλλικά)

Μελέτες

  • Το κουτί της γραφής - Πάνω σε τι και με τι (2001, βιβλίο και εποπτικό υλικό για παιδιά και δασκάλους)

Μεταφράσεις

  • Ράντοβαν Ίβσικ «Ο βασιλιάς Γκόρντογκαν» (θεατρικό δράμα σε πέντε πράξεις, μετάφραση από τα γαλλικά σε συνεργασία με τον Βασίλη Νικολαΐδη - το έργο πρωτοανέβηκε το 1982 από το Θέατρο Τέχνης του Καρόλου Κουν)
  • Henri Michaux «Ονειροπολώντας με αφορμή αινιγματικές ζωγραφιές»

Πηγή

  • Λεξικό Νεοελληνικής Λογοτεχνίας (εκδόσεις Πατάκη, σελ. 275)