Κοράνιο: Διαφορά μεταξύ των αναθεωρήσεων

Περιεχόμενο που διαγράφηκε Περιεχόμενο που προστέθηκε
Antanst (συζήτηση | συνεισφορές)
μ Αφαίρεση νεκρών συνδέσμων
Χωρίς σύνοψη επεξεργασίας
Γραμμή 1:
{{Κοράνιο}}
Το '''Κοράνιο''' ή '''Κοράνι''' (στα {{ArB|أَلْقُرآن}}, ''al-qur'ān αλ Κουράν'') είναι το ιερό βιβλίο του [[Ισλάμ]]. Το όνομά του σημαίνει κυριολεκτικά "«Απαγγελία"» και ονομάζεται συχνά "«αλ Κουράν αλ Καρίμ"», δηλαδή το "«''Ευγενές Ανάγνωσμα''"». Οι Μουσουλμάνοι πιστεύουν ότι το Κοράνιο είναι ο λόγος του [[Αλλάχ|Θεού]], η καταγραφή της αποκαλυψηςαποκάλυψής του στο ανθρώπινο γένος, έτσι όπως μεταδόθηκε στον προφήτη [[Μωάμεθ]] σε μια περίοδο 23 ετών από τον άγγελο Τζιμπριήλ ([[Γαβριήλ]]).
 
== Η δομή του έργου ==
Το Κοράνιο συντίθεται από 114 ''σούρας'' (σουράτ = κεφάλαια) που αναπτύσσονται σε ένα σύνολο 6.236 ''αγιάτ'' (αγιάτ=στίχους). Κάθε σούρα περιλαμβάνει από 3 μέχρι 286 στίχους. Οι πρώτες σούρες είναι οι πλέον σύντομες πουκαι χαρακτηρίζονται από ποιητικό λόγο σε ρυθμική μορφή. Οι επόμενες δεν παρουσιάζουν παρόμοια χαρακτηριστικά, πλην όμωςενώ έχουν έκδηλες επιδράσεις από τον [[Ιουδαϊσμός|Ιουδαϊσμό]] και τον [[Χριστιανισμός|Χριστιανισμό]] με πολλές επαναλήψεις, όπως παρατηρείται ομοίως και στα λεγόμενα εξ αποκαλύψεως βιβλία της [[Παλαιά Διαθήκη|Παλαιάς Διαθήκης]], π.χ., στους Ψαλμούς.
Ο ακριβής αριθμός των στίχων του Κορανίου, αποτελεί θέμα συζήτησης, καθώς υφίστανται διαφορετικές μέθοδοι αρίθμησης. Για παράδειγμα, η [[σέκτα]] που ιδρύθηκε από τον χαλίφη [[Ρασάντ]] ισχυρίζεται ότι ο ακριβής αριθμός των στίχων είναι 6.346. Οι Μουσουλμάνοι συνήθως αναφέρονται σταστις σούρασούρες όχι με τον αριθμό τους, αλλά με την επικεφαλίδα τους. Η διάταξη των σούρατους δεν είναι χρονολογική —σύμφωνα δηλαδή με την περίοδο που αποκαλύφθηκαν κατά τους [[Ισλαμισμός|μουσουλμάνους]] λογίους— αλλά σύμφωνα με το πωςπώς μεταδόθηκεμεταδόθηκαν στον προφήτη Μωάμεθ από τον άγγελο Τζιμπριήλ (Γαβριήλ). Μετά από μια σύντομη εισαγωγή,<ref>«Η Έναρξη» (στα αραβικά, ''αλ Φάτιχα''), το πρώτο δηλαδή κεφάλαιο του Κορανίου, αναφέρει: «[[Μπασμάλα|Στο όνομα του οικτίρμονος και ελεήμονος [Αλλάχ]]]. Αίνος στον [Αλλάχ], τον Κύριο του Παντός. Στον οικτίρμονα και ελεήμονα. Στον Δεσπότη κατά την ημέρα της κρίσης. Σε προσκυνούμε και σε ικετεύουμε. Οδήγησέ μας στην ευθεία οδό. Στην οδό εκείνων που ευεργετήθηκαν από σένα. Και όχι στην οδό εκείνων που υπέπεσαν στην οργή σου, και στην οδό των πεπλανημένων». Κοράνιο σούρα 1:1-7, έκδοση ''Χάρη Πάτση Κοράνιον''. Οι ευσεβείς Μουσουλμάνοι απαγγέλουν αυτούς τους στίχους πέντε φορές την ημέρα στις προσευχές τους.</ref> ακολουθεί το μεγαλύτερο κεφάλαιο και το Κοράνιο κλείνει με τα μικρότερα σε έκταση.
 
== Η γλώσσα ==
Το Κοράνιο είναι ένα από τα πρώτα κείμενα που γράφτηκαν σε μια πρώιμη μορφή της αραβικής γλώσσας, τη λεγόμενη ''Κορανική'' που είναι η καθαρότερη (καθαρεύουσα) γλώσσα της Χετζάζης (σημερινής Σαουδικής Αραβίας). Στην πραγματικότητα επιβιώνουν ως σήμερα μόνον πέντε προϊσλαμικές επιγραφές που επιβεβαιώνουν τη γραπτή μορφή της γλώσσας σε εκείνη την εποχή και ένα κείμενο, του οποίου όμως η χρονολόγηση αμφισβητείται, το ''Μουαλλακάτ'', δηλαδή οι ''Απαγορευμένες Ωδές''.
 
Μετά τον θάνατο του Μωάμεθ, το [[632]], το Ισλάμ ξέφυγε από τα σύνορα της Αραβίας και κατέκτησε ένα μεγάλο μέρος του αποκαλούμενου τότε "«πολιτισμένου κόσμου"». Συνεπώς, οι Άραβες ως κατακτητές, αντιμέτωποι με εκατομμύρια αλλόγλωσσων υπηκόων, απέκτησαν ένα σημαντικό πρόβλημα επικοινωνίας. Αυτό ακριβώς το πρόβλημα ήταν που ώθησε τη γλώσσα σε μια σημαντική αλλαγή και κυρίως στην απώλεια της πολυπλοκότητάς της και του δυσνόητου λεξιλόγιου. Αρκετές γενιές μετά τοτον θάνατο του Μωάμεθ, πολλά εδάφια του Κορανίου έγιναν δυσνόητα για τον μέσο αραβόφωνο πληθυσμό.
 
Οι μουσουλμάνοι ισχυρίζονται ότι το Κοράνιο διαθέτει τα χαρακτηριστικά της πνευματικής ποίησης και χάρης και είναι η ίδια η λογοτεχνική του τελειότητα μια απόδειξη της θείας προέλευσής του. Εφόσον αυτή η τελειότητα είναι εμφανής μόνον σε εκείνους που μιλούν Αραβικά, μόνον το αρχικό κείμενο θεωρείται το πραγματικό Κοράνιο. Όλες οι άλλες μεταφράσεις έχουν απλά σχολιαστικό χαρακτήρα. Σύμφωνα μάλιστα με την παράδοση, στη μετάφρασή του το ιερό βιβλίο δεν πρέπει ποτέ να λέγεται απλά Κοράνιο, για να μη συγχέεται με άλλες "«απαγγελίες"» και πρεπει να συνοδεύεται από επιθετικούς προσδιορισμούς, όπως το Ένδοξο, το Ευγενές κ.αά.
 
Ο μουσουλμάνος λόγιος θα πρέπει να είναι ικανός να διαβάσει και να καταλάβει το Κοράνιο στην αρχική του μορφή. Αυτός είναι ο λόγος για τον οποίο αρκετοί πιστοί που δε γνωρίζουν την Αραβική, αποστηθίζουν το αρχικό κείμενο, θεωρώντας ότι με αυτή την πράξη τους πλησιάζουν περισσότερο τον Θεό.
 
==Η ιστορία του Κορανίου==
Ανακτήθηκε από "https://el.wikipedia.org/wiki/Κοράνιο"