Απλό σύστημα για τη μεταγραφή της βουλγαρικής γλώσσας: Διαφορά μεταξύ των αναθεωρήσεων
Περιεχόμενο που διαγράφηκε Περιεχόμενο που προστέθηκε
Apcbg (συζήτηση | συνεισφορές) link |
Apcbg (συζήτηση | συνεισφορές) links |
||
Γραμμή 12:
== Προέλευση και χρήση ==
Το Απλό αυτό σύστημα δημιουργήθηκε στο Ινστιτούτο [[Μαθηματικά|Μαθηματικών]] και [[Πληροφορική]]ς της [[Βουλγαρική Ακαδημία Επιστημών|Βουλγαρικής Ακαδημίας Επιστημών]] το 1995.<ref>{{en}} {{bg}}Andreev A., I. Derzhanski eds. [https://web.archive.org/web/20110606072133/http://www.math.bas.bg/report/IMI%20Jubilee%20Book.pdf ''Bulgarian Academy of Sciences: Institute of Mathematics and Informatics, founded 1947.''] Sofia: Multiprint Ltd., 2007. 64 pp. ISBN 978-954-8986-27-4</ref><ref>{{fr}} [http://web.archive.org/web/20160216235258/http://www.lac-bac.gc.ca/obj/040006/f2/040006-14-f.pdf Inventaire des outils de romanisation.] Bibliothèque et Archives Canada. Ottawa 2006.</ref> Αρχικά, στις 2 Μαρτίου 1995, το σύστημα αυτό καθιερώθηκε για να εξυπηρετήσει τον εκλατινισμό των βουλγαρικών [[Γεωγραφία|γεωγραφικών]] ονομάτων στην [[Ανταρκτική]]. Στη συνέχεια το σύστημα εγκρίθηκε με διατάγματα της [[Βουλγαρία|βουλγαρικής]] [[κυβέρνηση]]ς το 2000<ref>{{bg}} [[wikisource:bg:Правилник_за_издаване_на_българските_документи_за_самоличност|Regulations for the issuing of Bulgarian identity documents]], State Gazette #14 of 2000. ISSN: 0205-0900</ref><ref name="Antarctica">
== Ενδεικτικά ==
|