DIN 31635: Διαφορά μεταξύ των αναθεωρήσεων

Περιεχόμενο που διαγράφηκε Περιεχόμενο που προστέθηκε
Xaris333 (συζήτηση | συνεισφορές)
μ →‎Σημειώσεις: clean up, αντικατέστησε: {{Reflist}} → {{παραπομπές}} με τη χρήση AWB
Nauajos (συζήτηση | συνεισφορές)
μ επιμέλεια
Γραμμή 1:
Το '''DIN 31635''' είναι πρότυπο του [[Γερμανικό Ινστιτούτο ΤυποιποίησηςΤυποποίησης|Γερμανικού Ινστιτούτου Τυποποίησης]] (''Deutsches Institut für Normung'', DIN) για τηντη μεταγραφή του [[αραβικό αλφάβητο|αραβικού αλφαβήτου]], το οποίο υιοθετήθηκε το 1982. Βασίζεται σε κανόνες της [[Γερμανική Οριενταλιστική ΕταιρίαΕταιρεία|Γερμανικής ΟριενταλιστικήΟριενταλιστικής Εταιρείας]] (''Deutsche Morgenländische Gesellschaft'', DMG) όπως τροποποιήθηκε από το διεθνές οριενταλιστικό συνέδριο του 1936 στη Ρώμη. Η πιο σημαντική αλλαγή ήταν η κατάργηση της χρήσης του «[[j]]», επειδή αναπαριστά το /dʒ/ στον αγγλόφωνο κόσμο και το /j/ στον γερμανόφωνο. Η αποδοχή του βασίζεται λιγότερο στο επίσημο στάτους του και περισσότερο στην κομψότητά του (ένα σύμβολο για κάθε αραβικό γράμμα) καθώς και στον κατάλογο χειρογράφων του [[Καρλ Μπρόκελμαν]] (''Carl Brockelmann''), ''Geschichte der arabischen Literatur'' (''ιστορίαΙστορία της αραβικής λογοτεχνίας'') και το λεξικό του [[Χανς ΒέρΒερ]] (''Hans Wehr'').
 
==Πίνακας==
Γραμμή 75:
| align="center"| gh
|-
!<small>[[IPA]] ([[literaryΠρότυπη Arabicαραβική γλώσσα|MSA]])</small>
| align="center"| ʔ, aː
| align="center"| b
Γραμμή 113:
Η [[Hamzah]] έχει πολλές ποικιλίες <big>{{lang|ar|أ إ ء ئ ؤ}}</big> ανάλογα με τη θέση της, όλες όμως μεταγράφονται ως 〈ʾ〉. Το αρχικό ʾalif (ا) χωρίς hamzah δεν μεταγράφεται με ʾ, μεταγράφεται μόνο το αρχικό φωνήεν (αν προφέρεται).
 
Το ʾalif maqṣūrah (ﻯ) μεταγράφεται ως ''ā'' και δε διακρίνεται από το ʾalif.<ref>Το {{lang|ar|ى}} για τελικό /-aː/ είναι γνωστό και ως {{lang|ar|ألف لينة}} ''ʾalif layyinah'' [ˈʔælef læjˈjenæ] «εύκαμπτο ''ʾalif''».</ref> Τα μακρά φωνήεντα /iː/ και /uː/ μεταγράφονται ως ''ī'' και ''ū''.
 
==Σημειώσεις==
Ανακτήθηκε από "https://el.wikipedia.org/wiki/DIN_31635"