Πρώτο Χρονικό: Διαφορά μεταξύ των αναθεωρήσεων

Περιεχόμενο που διαγράφηκε Περιεχόμενο που προστέθηκε
Δημιουργία με πηγή κυρίως την αγγλόφωνη wikipedia
 
μΧωρίς σύνοψη επεξεργασίας
Γραμμή 3:
Για τη συγγραφή του Χρονικού χρησιμοποιήθηκαν πολλές διαφορετικές πηγές: τοπικοί θρύλοι, [[Βίκινγκ|σκανδιναβικές]] [[Σάγκα|σάγκες]], παλαιότερα (σήμερα χαμένα) σλαβικά κείμενα, τα χρονικά των [[Βυζαντινή Αυτοκρατορία|βυζαντινών]] Ιωάννη Μαλαλά και Γεωργίου Αμαρτωλού, βυζαντινά θρησκευτικά κείμενα, συμφωνίες του [[Κράτος των Ρως|Κράτους των Ρως]] με την [[Κωνσταντινούπολη]], προφορικές αφηγήσεις στρατιωτικών. Το πρωτότυπο χειρόγραφο θεωρείται χαμένο, όπως και τα δύο παλαιότερα γνωστά αντίγραφά του (ο Λαυρεντιανός και ο Υπατιανός Κώδικας). Η γνώση μας για το Πρώτο Χρονικό περιορίζεται στα διασωθέντα αντίγραφα των δύο τελευταίων, συνεπώς είναι αδύνατον να γνωρίζουμε λέξη προς λέξη το περιεχόμενό του.
 
Παρ' όλους τους υποκειμενισμούς (του ΝέστοραΝέστορος και αυτώντων πουμετέπειτα τοναντιγραφέων αντέγραψαντου), τη μίξη μυθολογικών και ιστορικών πηγών, την αποδεδειγμένη αστοχία των ημερομηνιών που αναφέρει, καθώς και τη γνώση του περιεχομένου του μόνο μέσα από αντίγραφα, το Πρώτο Χρονικό αποτελεί τη μοναδική πρωτογενή πηγή για τη μελέτη του ανατολικού σλαβικού κόσμου πριν το 12ο αιώνα. Είναι επίσης πολύτιμο ως πρώιμο δείγμα της αρχαίας σλαβικής λογοτεχνίας.
 
[[Κατηγορία:Μεσαιωνική Ρωσία]]