Διαφορά μεταξύ των αναθεωρήσεων του «Χιρόνα»

209 bytes αφαιρέθηκαν ,  πριν από 1 έτος
→‎Ονομασία: Διορθώθηκε λάθος στην καταλανική γλώσσα. Πριν υπήρχε μια αναφορά ότι "στις δυτικές διαλέκτους και στα βαλενθιάνικα προφέρεται Χερόνα", κάτι που είναι τελείως λάθος. Σε όλες τις διαλέκτους των καταλανικών γράφεται "Girona" και προφέρεται "Ζιρόνα". Ενώ "Gerona" (Χερόνα) ονομάζεται μόνο στα καστιγιάνικα (ισπανικά).
(→‎Ονομασία: Διορθώθηκε λάθος στην καταλανική γλώσσα. Πριν υπήρχε μια αναφορά ότι "στις δυτικές διαλέκτους και στα βαλενθιάνικα προφέρεται Χερόνα", κάτι που είναι τελείως λάθος. Σε όλες τις διαλέκτους των καταλανικών γράφεται "Girona" και προφέρεται "Ζιρόνα". Ενώ "Gerona" (Χερόνα) ονομάζεται μόνο στα καστιγιάνικα (ισπανικά).)
Ετικέτες: Επεξεργασία από κινητό Διαδικτυακή επεξεργασία από κινητό
 
==Ονομασία==
Σήμερα η επίσημη μορφή του ονόματος της πόλης είναι από το 1978 η καταλανική (''Girona''), που στα κεντρικά καταλανικά διαβάζεται και ωςπροφέρεται Ζιρόνα ([ʒiˈɾonə]) ενώ στις δυτικές διαλέκτους και τα βαλενθιανικά ως Χερόνα ([dʒiˈɾonə] ή [dʒiˈɾona]). Και οιΤο δύοόνομά μορφέςτης προέρχονταιπροέρχεται από την αρχική λατινική ''Urbs Gerunda'', δηλαδή «πόλη που πρέπει να γίνει αντικείμενο διαχείρισης», όρος που γεννήθηκε μετά την παράδοση της πόλης από τις τοπικές ιβηρικές φυλές στους Ρωμαίους. Έτσι, σε αντίθεση με τις λοιπές ρωμαϊκές πόλεις της Καταλονίας, το όνομα της Ζιρόνα δεν περιέχει κανένα ιβηρικό λεξικολογικό στοιχείο. Η αραβική της ονομασία ήταν ''Garunda''.<ref name="Το λήμμα «Girona» στο Onomasticon Cataloniae.">{{cite book|first=dirigit per Joan Coromines|title=D - J : els noms de lloc i noms de persona de totes les terres de llengua Catalana.|year=1995|publisher=Curial Ed. Catalanes|location=Barcelona|isbn=84-7256-825-3|pages=354-356|edition=1. ed.}}</ref>
 
==Ιστορία==
16

επεξεργασίες