Θανάσης Βαλτινός: Διαφορά μεταξύ των αναθεωρήσεων

Περιεχόμενο που διαγράφηκε Περιεχόμενο που προστέθηκε
Γραμμή 5:
Γεννήθηκε το [[1932]] στο [[Καστρί Αρκαδίας|Καστρί]] [[Κυνουρία]]ς. Στα χρόνια της [[Κατοχή της Ελλάδας 1941-1944|κατοχής]] και του [[Ελληνικός Εμφύλιος Πόλεμος 1946-1949|εμφυλίου]] η οικογένειά του μετακινήθηκε σε διάφορες πόλεις και ο Βαλτινός φοίτησε στα γυμνάσια Σπάρτης, Γυθείου και Τρίπολης λόγω των κατοχικών και των μετακατοχικών αυτών μετακινήσεων. Παρακολούθησε μαθήματα στο τμήμα Πολιτικών Επιστημών του Παντείου,στην φιλοσοφική σχολή του πανεπιστημίου των Αθηνών και σε σχολή του κινηματογράφου. Μετά τη μεταπολίτευση και πιο συγκεκκριμένα μετά το 1974 ταξίδεψε στην [[Αγγλία]], το Δυτικό [[Βερολίνο]] (με πρόσκληση της ''Deutsher Akademischer Austauschdienst[Αγγλική και Γερμανική Υπηρεσία Ακαδημαϊκής Ανταλλαγής]'') και τις Η.Π.Α. (με πρόσκληση του προγράμματος ''International Writing(Διεθνής και Παγκόσμια Συγγραφή)'' του πανεπιστημίου της [[Αϊόβα]]) αλλά και άλων πνευματικών ιδρυμάτων. Στη λογοτεχνία πρωτοεμφανίστηκε το [[1958]] με τη βράβευση του διηγήματός του ''Κατακαλόκαιρο'', σε διαγωνισμό του περιοδικού ''[[Ταχυδρόμος (περιοδικό)|Ταχυδρόμος]]''.<ref>Για περισσότερα βιογραφικά στοιχεία του Θανάση Βαλτινού βλ. Δασκαλόπουλος Δημήτρης, «Θανάσης Βαλτινός», Η μεταπολεμική πεζογραφία από τον πόλεμο του ’40 ως τη δικτατορία του ’67Β΄, σσ. 298-320. εκδ. «Σοκόλης», Αθήνα 1988.</ref>Ασχολήθηκε ιδιαίτερα με την διηγηματογραφία και με την μετάφραση έργων της αρχαίας ελληνικής γραμματείας,με το θέατρο και με την συγγραφή σεναρίων.
 
Το 1963 πρωτοεμφανίστηκε στα ελληνικά γράμματα αφού δημοσίευσε στο περιοδικό ''Εποχές'' το αφήγημα ''Η κάθοδος των εννιά'', έργο που κυκλοφόρησε και σε γερμανική μετάφραση το 1976. Το 1978 εκδόθηκε αυτοτελώς σε βιβλίο από τις εκδόσεις Κέδρος.{{πηγή}}. Ασχολήθηκε επίσης με τη θεατρική γραφή και μετάφραση - συνεργάτης του [[Θέατρο Τέχνης|Θεάτρου Τέχνης]] του [[Κάρολος Κουν|Καρόλου Κουν]] -, καθώς και με το κινηματογραφικό σενάριο.<ref>ΕΚΕΒΙ, www.ekebi.gr/frontoffice/portal.asp?cpage=NODE&cnode=461&t=115</ref> Οι μεταφράσεις της τραγωδίας του [[Ευριπίδης|Ευριπίδη]] ''Τρωαδίτισσες'' αλλά και της ''Ορέστειας'' του [[Αισχύλος|Αισχύλου]] παρουσιάστηκαν από το [[Θέατρο Τέχνης]] στα Επιδαύρια ([[1979]]-[[1980]]), σε σκηνοθεσία Κάρολου Κουν. Έχει γράψει τα σενάρια των ταινιών <nowiki>''Ενώ σφύριζε το τραίνο'', ''Δούρειος ίππος''και σε συνεργασία και με άλλους έγραψε και τα σενάρια των ταινιών ''</nowiki>{{πηγή|σχόλιο=}},<nowiki>''Μέρες του 36'' ,''Ταξίδι στα Κύθηρα'', ''Το μετέωρο βήμα του πελαργού''</nowiki> κ.α. Από το [[1974]] ως το [[1975]] έζησε στο Δυτικό [[Βερολίνο]] και το [[1976]] στις [[Ηνωμένες Πολιτείες Αμερικής|Η.Π.Α]]., προσκεκλημένος αντίστοιχα από τη Deutscher Akademischer Austauschdiens[Γερμανική Υπηρεσία Ακαδημαϊκής Ανταλλαγής]t και το Int ernationalInternational Writing Program[Διεθνές πρόγραμμα γραφήςΣυγγραφής].{{πηγή}}
 
Διετέλεσε γενικός διευθυντής της [[Ε.Ρ.Τ.]] ([[1989]]-[[1990]]) και πρόεδρος και διευθύνων σύμβουλος του Ελληνικού Κέντρου Κινηματογράφου. Είναι τακτικό μέλος της Ακαδημίας Αθηνών, της Ευρωπαϊκής Ακαδημίας Επιστημών και Τεχνών (''Akademia Scientiarum et Artium Europaea''), του Διεθνούς Ινστιτούτου Θεάτρου, της Εταιρείας Ελλήνων Θεατρικών Συγγραφέων και της Εταιρείας Συγγραφέων, της οποίας υπήρξε πρόεδρος επί πέντε θητείες.{{πηγή}} .Ό Θανάσης Βαλτινός διετέλεσε Πρόεδρος της Ακαδημίας των Αθηνών από το 1974 μέχρι και το 1989.Έχει τιμηθεί με το βραβείο σεναρίου στο [[Διεθνές Φεστιβάλ Κινηματογράφου Καννών|Φεστιβάλ Καννών]] για την ταινία ''[[Ταξίδι στα Κύθηρα]]'' (1984) και με το κρατικό βραβείο μυθιστορήματος για το βιβλίο του ''Στοιχεία για τη δεκαετία του ΄60'' (1990), με το διεθνές βραβείο Καβάφη (2001) και το βραβείο της Ακαδημίας Αθηνών «Πέτρος Χάρης» (2002).{{πηγή}} Το 2002 του απονεμήθηκε ο χρυσός σταυρός του Τάγματος της Τιμής της Ελληνικής Δημοκρατίας.Ό Θανάσης Βαλτινός έχει τιμηθεί επίσης και με το Βραβείο Σεναρίου στο φεστιβάλ των Καννών για την ταινία του <nowiki>''Ταξίδι στα Κύθηρα''</nowiki> του Θεόδωρου Αγγελόπουλου κ.α. Το 1994 με την πρώτη κυκλοφορία του βιβλίου του "Ορθοκωστά", μυθιστόρημα με θέμα τον Εμφύλιο Πόλεμο, προκλήθηκαν έντονες συζητήσεις σχετικά με την μεταπολεμική ιστορία της Ελλάδας.<ref name="vima">[https://www.tovima.gr/2016/01/08/books-ideas/thanasis-baltinos-na-apallagoyme-apo-tin-endimiki-elliniki-mizeria/ Θανάσης Βαλτινός: Να απαλλαγούμε από την ενδημική ελληνική μιζέρια] </ref> Το [[2012]] του απονεμήθηκε το Μεγάλο Βραβείο Γραμμάτων και της Λογοτεχνίας από τη Διεύθυνση Γραμμάτων της Γενικής Διεύθυνσης Σύγχρονου Πολιτισμού του Υπουργείου Παιδείας και Θρησκευμάτων, Πολιτισμού και Αθλητισμού, για το σύνολο του έργου του<ref>[http://www.naftemporiki.gr/news/cstory.asp?id=2261089 «Στον Θανάση Βαλτινό το Μεγάλο Βραβείο Γραμμάτων»], άρθρο στον ιστότοπο της εφημερίδας ''[[Η Ναυτεμπορική]]'', 5 Δεκεμβρίου 2012.</ref>.Πολλά από τα έργα του έχουνε μεταφραστεί σε πολλές ευρωπαϊκές γλώσσες μεταξύ των οποίων τα Αγγλικά, τα Ιταλικά, τα Γαλλικά, τα Γερμανικά,τα Ρώσικά κ.α.