Λόρδος Βόλντεμορτ: Διαφορά μεταξύ των αναθεωρήσεων

Περιεχόμενο που διαγράφηκε Περιεχόμενο που προστέθηκε
Χωρίς σύνοψη επεξεργασίας
Ετικέτες: Οπτική επεξεργασία Επεξεργασία από κινητό Διαδικτυακή επεξεργασία από κινητό
Γραμμή 18:
Σύμφωνα με τα πρωτότυπα βιβλία της Ρόουλινγκ, το όνομα του Λόρδου Βόλντερμορτ είναι Τομ Μάρβολο Ριντλ (Tom Marvolo Riddle) και όχι Άντον Μόρβολ Χερτ, όπως γράφεται στις ελληνικές μεταφράσεις των βιβλίων. Στην ελληνική εκδοχή του βιβλίου [[Ο Χάρι Πότερ και η Κάμαρα με τα Μυστικά|''Η Κάμαρα με τα Μυστικά'']], χρησιμοποιήθηκε το όνομα "Άντον Μόρβολ Χερτ" αντί για "Τομ Μάρβολο Ρίντλ" (το οποίο αποτελεί αναγραμματισμό της φράσης "I am Lord Voldemort", δηλ. "Είμαι ο Λόρδος Βόλντεμορτ"), και προέκυψε ο αναγραμματισμός "Άρχων Βόλντεμορτ".
 
=== ''Ο Αιχμάλωτος του Αζκαμπάν.'' <ref>Τhe Prisoner of Azkaban. Tρίτο βιβλίο. </ref>===
Στο τρίτο βιβλίο, [[ο Χάρι Πότερ και ο Αιχμάλωτος του Αζκαμπάν|''Ο Αιχμάλωτος του Αζκαμπάν'']], <ref>Βιβλίο. Ο Αιχμάλωτος του Αζκαμπάν. </ref>ο Βόλντεμορτ δεν εμφανίζεται ούτε με πραγματική υπόσταση αλλά ούτε και με κάποια μαγική μορφή. Ο Χάρι, ωστόσο, ακούει τη φωνή του όταν λιποθυμάει από τις επιδράσεις Παραφρόνων. Προς το τέλος του βιβλίου αποκαλύπτεται ότι ο δούλος είναι ο [[Πίτερ Πέτιγκριου]], <ref>Peter Pettigrew. Ακόλουθος του Λόρδου Βόλντεμορτ. </ref>ο οποίος μετά την πτώση του Βόλντεμορτ παρέμεινε κρυμμένος και μεταμορφώθηκε σε ποντίκι, το οποίο πήρε ο Ρον Ουέσλι σαν κατοικίδιο, με το όνομα Σκάμπερς.
 
=== ''Το Κύπελλο της Φωτιάς'' ===