Συζήτηση:Γιαμ: Διαφορά μεταξύ των αναθεωρήσεων

Τελευταίο σχόλιο: πριν από 3 έτη από Kupirijo στο θέμα Μεταφραστικές αστοχίες
Περιεχόμενο που διαγράφηκε Περιεχόμενο που προστέθηκε
(Καμία διαφορά)

Έκδοση από την 08:26, 15 Φεβρουαρίου 2021

Μεταφραστικές αστοχίες

Διαβάζοντας την πρώτη παράγραφο, δύο λέξεις μου φάνηκαν ότι δεν ταίριαζαν με το περιεχόμενο: η λέξη «βολβός» για κάτι που μοιάζει με «κόνδυλο», και τη λέξη «άμπελος». Πάτησα το δεσμό για την αγγλική εκδοχή και αντιλήφθηκα ότι στην ελληνική βικιπαίδεια διάβαζα μετάφραση της αντίστοιχης αγγλικής, όπου παρατήρησα τις λέξεις tuber και vine αντίστοιχα. tuber είναι ο κόνδυλος και vine είναι το κλήμα και κατ' επέκταση το αναρριχητικό φυτό. --Kupirijo (συζήτηση) 08:26, 15 Φεβρουαρίου 2021 (UTC)Απάντηση

Επιστροφή στη σελίδα "Γιαμ".