Μετάφραση των Εβδομήκοντα: Διαφορά μεταξύ των αναθεωρήσεων

μ
Ρομπότ: λατινικοί -> ελληνικοί χαρακτήρες, αντικατέστησε: Kα → Κα, Oι → Οι
μ (Αναστροφή της επεξεργασίας από τον 2A02:859:3:BE00:2838:B9F3:BE8B:162B (συνεισφ.), επιστροφή στην τελευταία εκδοχή υπό InternetArchiveBot)
Ετικέτα: Επαναφορά
μ (Ρομπότ: λατινικοί -> ελληνικοί χαρακτήρες, αντικατέστησε: Kα → Κα, Oι → Οι)
{{Αγία Γραφή}}
{{Κύριο|Βιβλικός κανόνας}}
Η Μετάφραση των Εβδομήκοντα περιλαμβάνει κάποια επιπρόσθετα βιβλία και προσθήκες ως προς το παραδοσιακό εβραϊκό κείμενο (''[[Τανάκ]]''). Αυτά περιγράφονται μεταξύ των Χριστιανών ως ''[[απόκρυφα]]'' (από τους [[Προτεσταντισμός|Προτεστάντες]]) ή ''[[δευτεροκανονικά]]'' (από τους [[Ορθόδοξη Εκκλησία|Ορθοδόξους]] και [[Ρώμαιοκαθολική Εκκλησία|Ρώμαιοκαθολικούς]]). KατάΚατά τον Ιουδαϊσμό και κατά άλλες χριστιανικές ομολογίες , θεωρούνται ότι δεν είναι θεόπνευστα, σε αντίθεση με την Ορθόδοξη και Καθολική Εκκλησία όπου θεωρούνται ισόκυρα<ref>
* "Δευτεροκανονικά ή αναγινωσκόμενα καλούνται εν τη Ορθοδόξω εκκλησία τα εκ του παλαιστίνου μεν κανόνος ελλείποντα, εν τω αλεξανδρινώ όμως περιλαμβανόμενα, κανονικά βιβλία και τεμάχια" (Αθανασίου Π. Χαστούπη, ''Εισαγωγή εις την Παλαιάν Διαθήκην'', εν Αθήναις 1986, σελ. 434)
* "η αδιαίρετη χριστιανική Εκκλησία, κάνοντας χρήση και των δευτεροκανονικών, εξέφραζε την πίστη της στην ισοτιμία τους με τα πρωτοκανονικά...Αυτό βεβαιώνεται και από το γεγονός ότι στη Μετάφραση των Ο' τα βιβλία αυτά δεν επέχουν θέση παραρτήματος, ώστε να σχηματίζεται η εντύπωση ότι βρίσκονται σε δεύτερη μοίρα, αλλά τοποθετούνται αδιακρίτως μεταξύ των πρωτοκανονικών. Και τούτο διότι, ως ισότιμα και ισόκυρα με τα πρωτοκανονικά, των οποίων τις θείες αλήθειες συμπληρώνουν, περιλαμβάνονται, όπως και εκείνα, στις πηγές της θεολογίας της Π. Διαθήκης." (Σταύρου Ε. Καλαντζάκη, ''Εισαγωγή στην Παλαιά Διαθήκη'', Πουρναράς, Θεσ/νίκη 2006, σελ. 125-126)
* ''Εγκυκλοπαίδεια Μπριτάνικα'' (''Encyclopedia Britannica''), λήμμα «Εβδομήκοντα», έκδοση 1911, στην αγγλική [https://web.archive.org/web/20050225032527/http://86.1911encyclopedia.org/S/SE/SEPTUAGINT.htm].
* '' 'Όλη η Γραφή είναι Θεόπνευστη και Ωφέλιμη' '', 1990, Β. & Φ. Ε. Σκοπιά.
*jan de waard,''Οι εβδομήκοντα μια μετάφραση'',ΔΕΛΤΙΟ ΒΙΒΛΙΚΩΝ ΜΕΛΕΤΩΝ τομ.3(Ιανουάριος -Δεκέμβρης 1984)σελ17-29
 
== Βλέπε επίσης ==