Ιώβ (μυθιστόρημα)

μυθιστόρημα του Γιόζεφ Ροτ

Το μυθιστόρημα «Ιώβ. Η ιστορία ενός απλού ανθρώπου», (γερμ. Hiob. Roman eines einfachen Mannes) είναι έργο του Αυστριακού ασκεναζίτη λογοτέχνη Γιόζεφ Ροτ γραμμένο το 1930.
Διηγείται την ιστορία της ζωής και της μετανάστευσης ενός Εβραίου από τα εβραϊκά γκέτο της Τσαρικής Ρωσίας στην εβραϊκή συνοικία της Νέας Υόρκης και βασίζεται πάνω στην βιβλική φιγούρα του Ιώβ.
Το μυθιστόρημα με την έκδοσή του καθιέρωσε τον Ροτ ως έναν λογοτέχνη αξίας και η μετάφρασή του στα αγγλικά τον επόμενο ακριβώς χρόνο, το 1931 του έδωσε διεθνή αναγνώριση.

Ιώβ
ΣυγγραφέαςΓιόζεφ Ροτ
ΤίτλοςHiob
ΓλώσσαΓερμανικά
Ημερομηνία δημοσίευσης1930
Μορφήμυθιστόρημα
ΤόποςΝέα Υόρκη
Το κεφάλι του Ιώβ, έργο του Ουίλιαμ Μπλέικ

...Ο σημαντικός Joseph Roth, εδώ εξυφαίνει μία ιστορία από τα παλιά, ένα θέμα χριστιανικής και ηθικής υπόστασης που όμως πάντα θα είναι επίκαιρο γιατί οι άνθρωποι πάντα θα πιστεύουν σε μία ανώτερη δύναμη και σε αυτήν θα ανατρέχουν στις δύσκολες στιγμές τους....[1]

Το βιβλίο κυκλοφορεί στα ελληνικά από τις εκδόσεις "Άγρα", σε μετάφραση της Μαρίας Αγγελίδου, ISBN 978-960-325-975-6

Περίληψη Επεξεργασία

"Πριν πολλά χρόνια ζούσε στο Τσούχνοβο ένας άντρας ονόματι Μέντελ Σίνγκερ. Ήταν ευλαβικός, θεοσεβούμενος και συνηθισμένος, ένας Εβραίος σαν όλους...", έτσι αρχίζει το μυθιστόρημα για τον Μέντελ Σίνγκερ, δάσκαλο του ιερού βιβλίου των Εβραίων - της Τορά στα μικρά παιδιά της πόλης Τσούχνοβο της Ρωσίας.
Ο Σίνγκερ, ένας μορφωμένος αλλά φτωχός Ρωσοεβραίος, ζει μαζί με την πενταμελή οικογένειά του, κάτω από τις επιταγές του Θεού, πλήρως συμμορφωμένος με τους νόμους τόσο του Θεού όσο και της κοινότητάς του. Η γέννηση όμως, του τελευταίου του παιδιού, του Μενουχίμ θα είναι η αρχή της δοκιμασίας της σχέσης του με τον Θεό. Ο Μενουχίμ, (Menuchim) ήδη από τη βρεφική του ηλικία θα παρουσιάσει αναπτυξιακές διαταραχές. Οι γιατροί του νοσοκομείου θα διαγνώσουν επιληψία αλλά και νοητική υστέρηση, ωστόσο ο Σίνγκερ δεν θα δεχτεί την βοήθειά τους γιατί έχει εμπιστοσύνη στην πρόνοια του Θεού και όχι των ανθρώπων. Η ανατροφή του Μενουχίμ θα αποδειχτεί δύσκολη, ένα αγκάθι στις σχέσεις του με τον Θεό, αφού η θεία πρόνοια δεν εμφανίζεται.
Όταν οι γιοί του, μεγάλοι άντρες πια, ακολουθώντας το κάλεσμα των καιρών θα φύγουν από την μικρή ξεχασμένη πόλη για να κάνουν την τύχη τους στην Αμερική, οι γονείς τους θα τους ακολουθήσουν λίγο αργότερα, εγκαταλείποντας τον άρρωστο Μενουχίμ σε κάποιο νοσοκομείο. Ο Σίνγκερ ωστόσο δεν μπορεί να προσαρμοστεί στον καινούριο τρόπο ζωής και σκέψης αλλά και πάλι υπομένει τις δυσκολίες αγόγγυστα. Μέχρι την στιγμή που ο πρωτότοκος γιος του, ο Ιωνάς (Jonaw) στρατιώτης στον Α' Παγκόσμιο Πόλεμο που ξέσπασε εκείνο τον καιρό, χάνεται κάπου στο Ρωσικό μέτωπο, ο δεύτερος, ο Σεμάργια (Schemarjah) σκοτώνεται σε μια μάχη η κόρη του, η Μύριαμ (Mirjam) τρελαίνεται και κλείνεται στο ψυχιατρείο και η γυναίκα του η Δεβώρα (Deborah) πεθαίνει.
Έτσι ο Ιωβ χάνει πλέον την πίστη του στον Θεό.
Σταματά να ακολουθεί τους εβραϊκούς θρησκευτικούς νόμους, γεμίζει οργή και μνησικακία για τον Θεό (τον υπαίτιο των συμφορών του) και εξαλείφει κάθε θρησκευτικό συναίσθημα από τη ζωή του. Παράλληλα αποσύρεται και από την εβραϊκή κοινότητα και περνά τον καιρό του θυμωμένος και απομονωμένος, μέσα στην φτώχεια και τη θλίψη.
Ωστόσο ο Θεός δεν τον εγκατέλειψε. Χάρη σε κάποιο γύρισμα της μοίρας, ο γιός του ο Μενουχίμ, όχι μόνο έχει προοδεύσει στην διανοητική του ανάπτυξη και έχει γίνει μάλιστα και μουσικός αλλά βρίσκεται για μια συναυλία στη Νέα Υόρκη. Με την συνάντησή τους, η πίστη στον Θεό επιστρέφει και πάλι στον Σίνγκερ, που τώρα, χάρη στην υποστήριξη του γιού του, θα φέρει λίγη ανακούφιση στον ηλικιωμένο Σίνγκερ. [2]

Εξωτερικοί σύνδεσμοι Επεξεργασία

  • Ανάλυση του έργου στο διαδικτυακό περιοδικό The Books' Journal[3]
  • Ολόκληρο το μυθιστόρημα στα γερμανικά Job

Παραπομπές Επεξεργασία