Νταλίπ Καούρ Τιουάνα

Ινδή συγγραφέας

Η Δρ. Νταλίπ Καούρ Τιουάνα (παντζάμπι: ਦਲੀਪ ਕੌਰ ਟਿਵਾਣਾ) είναι συγγραφέας σύντομων ιστοριών της σύγχρονης Παντζαμπικής λογοτεχνίας. Έχει κερδίσει βραβεία, τόσο σε περιφερειακό όσο και σε εθνικό επίπεδο, ενώ έργα της έχουν μεταφραστεί σε διάφορες γλώσσες. Υπήρξε καθηγήτρια της Παντζαμπικής Γλώσσας και Κοσμήτορας της Σχολής Γλωσσών στο Παντζαμπικό Πανεπιστήμιο της Πατιάλα.

Νταλίπ Καούρ Τιουάνα
Γενικές πληροφορίες
Όνομα στη
μητρική γλώσσα
ਦਲੀਪ ਕੌਰ ਟਿਵਾਣਾ (Παντζαπικά) και دلیپ کور ٹواݨا (Western Punjabi)
Γέννηση4  Μαΐου 1935
Λουντιάνα
Θάνατος31  Ιανουαρίου 2020
Παντζάμπ
Αιτία θανάτουασθένεια των πνευμόνων
Χώρα πολιτογράφησηςΙνδία (από 1950)
Βρετανικές Ινδίες (έως 1947)
Dominion of India (1947–1950)
Εκπαίδευση και γλώσσες
Ομιλούμενες γλώσσεςΠαντζάμπι γλώσσα
Πληροφορίες ασχολίας
Ιδιότηταμυθιστοριογράφος
συγγραφέας
διηγηματογράφος
Αξιοσημείωτο έργοEho Hamara Jeevna
Αξιώματα και βραβεύσεις
Βραβεύσειςβραβείο Σιρομάνι Σαχιτκάρ (2001)
βραβείο Ακαδημίας Σαχίτγια (1971)[1][2]
βραβείο Πάντμα Σρι για τη Λογοτεχνία & Εκπαίδευση (2004)[3]

Βιογραφία Επεξεργασία

Γεννήθηκε στις 4 Μαΐου του 1935 στο χωριό Ραμπόν στην επαρχία Λουντιάνα του Παντζάμπ σε μια οικογένεια γαιοκτημόνων. Μορφώθηκε στη Πατιάλα, όπου ο θείος της, ο Σαρντάρ Σαχίμπ Τάρα Σινγκ Σίντου ήταν Γενικός Επιθεωρητής των Φυλακών. Η Τιουάνα είχε διακεκριμένη ακαδημαϊκή καριέρα. Ήταν η πρώτη γυναίκα της περιοχής η οποία έλαβε το διδακτορικό της στο Παντζαμπικό Πανεπιστήμιο του Τσαντίγκαρ.[4]

Το 1963, εισήλθε στο Παντζαμπικό Πανεπιστήμιο της Πατιάλα ως Λέκτορας και στη συνέχεια έγινε Καθηγητής[5] και Επικεφαλής του Τμήματος της Παντζαμπικής γλώσσας, και Κοσμήτορας της Σχολής Γλωσσών. Υπήρξε λαμπρή δασκάλα και ερευνήτρια και συνέβαλλε σημαντικά στις λογοτεχνικές και κριτικές μελέτες στη Παντζαμπική. Ήταν επίσης Εθνικός Λέκτορας της Επιτροπής Χορηγήσεων Πανεπιστημίων για ένα χρόνο.

Είναι παντρεμένη με τον κοινωνιολόγο, ποιητή και καθηγητή Μπουπίντερ Σινγκ. Απέκτησαν έναν γιο, τον Δρ. Σιμραντζίτ Σινγκ, ο οποίος είναι Επίκουρος Καθηγητής Ηλεκτρονικής και Επικοινωνίας στο Παντζαμπικό Πανεπιστήμιο. Η Τιουάνα ζει με την οικογένειά της στην πανεπιστημιούπολη του Παντζαμπικού Πανεπιστημίου της Πατιάλα.

Στις 14 Οκτωβρίου 2015, επέστρεψε το βραβείο Πάντμα Σρι. Έλαβε αυτό το βραβείο το 2004 για την συμβολή της στη λογοτεχνία και την εκπαίδευση.[6]

Κατάλογος βιβλίων Επεξεργασία

Μυθιστορήματα Επεξεργασία

  1. Agni Prikhya
  2. Eho Hamara Jiwna
  3. Waat Hamari
  4. Teeli da Nishaan
  5. Sooraj te Samandar
  6. Doosri Seeta
  7. Within Without
  8. Sarkandyaan de Des
  9. Dhupp Chhaan te Rukh
  10. Sabh Des Paraya
  11. Hey Ram
  12. Lambi Udaari
  13. Peele Pattyaan di daastan
  14. Hastaakhar
  15. Pairchaal
  16. Rin Pittraan da
  17. Air wair mildayaan
  18. Langh gaye dariya
  19. Jimi puchhay asmaan
  20. Katha kuknoos di
  21. Duni suhava baagh
  22. Katha kaho urvashi
  23. Bhaujal
  24. Oh taan pari si
  25. Moh maaya
  26. Janam juye haarya
  27. Khada pukare pattani
  28. Paunaan di jind meri
  29. Khitij ton paar
  30. Teen lok se nyari
  31. Tumri katha kahi na jaye
  32. Vichre sabho vaari vaari
  33. Takhat hazara door kude

Ιστορίες Επεξεργασία

  1. Merian saariyaan kahaniyaan
  2. Kise di dhee
  3. Saadhna
  4. Yaatra
  5. Ik kudi
  6. Tera Kamra mera kamra
  7. Panjaan vich parmeshar
  8. Fullan dian kahaniyaan
  9. Panchhiyaan dian kahaniyaan
  10. Baabaniyaan kahaniyaan
  11. Putt saputt karen
  12. Paidaan
  13. Kaale likh na lekh
  14. Athhe pehar

Αυτοβιογραφία Επεξεργασία

  1. Nange Pairaan da safar
  2. Poochte ho to suno
  3. Turdyaan turdyaan

Δοκίμια Επεξεργασία

  1. Tere mere sarokaar
  2. Jeeun joge

Έργα μεταφρασμένα στα αγγλικά Επεξεργασία

  1. Such is her fate (ελληνική μετάφραση τίτλου: Τέτοια είναι η τύχη της, Παντζαμπικό Πανεπιστήμιο)
  2. A journey on bare feet (ελληνική μετάφραση τίτλου: Ένα ταξίδι σε γυμνά πόδια, Orient Longman)
  3. Twilight+Mark of the nosepin (ελληνική μετάφραση τίτλου: Λυκόφως+Σημάδι της μύτης NBT, Δελχί)
  4. Gone are the rivers (ελληνική μετάφραση τίτλου: Οι ποταμοί έχουν φύγει, Macmillan)
  5. The tale of the phoenix (ελληνική μετάφραση τίτλου: Το παραμύθι του φοίνικα, Unistar, Τσαντίγκαρ)
  6. Who am I (ελληνική μετάφραση τίτλου: Ποιος είμαι εγώ, Diamond Pocket Books, Δελχί)
  7. Tell the tale Urvashi (ελληνική μετάφραση τίτλου: Πες το παραμύθι Ουρβάσι, Orient Blackswan).

Οι χαρακτήρες στα μυθιστορήματα και διηγήματα της Τιουάνα είναι οι κατατρεγμένοι και οι αθώοι αγροτικοί άνθρωποι με καταπιεσμένες τις επιθυμίες και τα πάθη. Η τραγωδία και η ειρωνεία είναι τα κύρια στοιχεία της φαντασίας της. Η πολύπλοκη εσωτερική δυαδικότητα της γυναικείας ψυχής είναι το κύριο θέμα της Τιουάνα. Εκτός από την μυθοπλασία, η Τιουάνα έχει γράψει δύο βιβλία σχετικά με τη λογοτεχνική κριτική.

Βραβεία Επεξεργασία

Ακαδημαϊκά

  • Τιμήθηκε ως Εθνικός Λέκτορας της ΕΠΧ

Λογοτεχνικά

  • Βραβείο της Κυβέρνησης του Παντζάμπ για το καλύτερο βιβλίο διηγημάτων, με το βιβλίο Sadhana, 1960-61.
  • Βραβείο Σαχίτγια Ακαντέμι το 1971, για το μυθιστόρημα Eho hamara jivan (Αυτή είναι η ζωή μας, 1969)[7]
  • Βραβείο Υπουργείου Παιδείας και Κοινωνικής Πρόνοιας για το Punjaan Vich Parmeshar το 1975
  • Νανάκ Σινγκ Πουρουσκάρ (Τμήμα Γλωσσών, Κυβέρνηση του Παντζάμπ) για το μυθιστόρημα Peele Patian Di Dastan
  • Βραβείο Γκουρμούχ Σινγκ Μουσαφίρ (Τμήμα Γλωσσών, Κυβέρνηση του Παντζάμπ) για την αυτοβιογραφία Nange Pairan Da Safar το 1982
  • Βραβείο Καναδικής Διεθνής Ένωσης Παντζαμπικών Συγγραφέων και Καλλιτεχνών, 1985.
  • Βραβείο Σιρομάνι Σαχιτκάρ, Τμήμα Γλωσσών της Κυβέρνησης του Παντζάμπ, 1987.
  • Πραμάαν Παττάρ από τη Κυβέρνηση του Παντζάμπ, 1989.
  • Βραβείο Νταλιουάλ από την Ακαδημία Παντάμπι Σαχίτ, Λουντιάνα, 1991.
  • Καλύτερος Μυθιστοριογράφος της Δεκαετίας (1980-90), Παντζαμπική Ακαδημία, Δελχί, 1993.
  • Βραβείο Ναντζαναγκούντου Θιρουμαλάμπα για το μυθιστόρημα Katha Kuknus Di, Καρνάτακα, 1994
  • Βραβείο Βαγκντέβι για το μυθιστόρημα Duni Suhava Bagh από το Μπαρατίγια Μπάσα Παρισάντ, Καλκούτα, 1998
  • Τιμήθηκε με το Βραβείο Μάτα Σαχίμπ Καούρ κατά τη διάρκεια των τριακοσαετών εορτασμών για τη Γέννηση του Χάλσα για την εξαιρετική συμβολή του στον τομέα της γλώσσας, της τέχνης και της λογοτεχνίας στο Αναντπούρ Σαχίμπ, στις 11 Απριλίου 1999.
  • Βραβείο Καρτάρ Σινγκ Νταλιουάλ (Ισόβιο Κατόρθωμα) από την Ακαδημία Παντζάμπι Σαχίτ, Λουντιάνα, 2000
  • Σαρασουάτι Σαμμάν για το μυθιστόρημα Katha Kaho urvashi[8], το 2001
  • Βραβείο Πάντμα Σρι το 2004 για τη Λογοτεχνία & Εκπαίδευση[9]
  • Βραβείο Παντζ Πανί, Τζαλαντάρ Ντουρνταρσάν, 2005.
  • Βραβείο Παντζάμπ Σαχίτ Ρατάν, Κυβέρνηση του Παντζάμπ, 2008.
  • Τιμητικό Ντ. Λιττ., Πανεπιστήμιο Γκουρού Νανάκ Ντεβ, Αμριτσάρ, 2011.

Δείτε επίσης Επεξεργασία

Παραπομπές Επεξεργασία

  1. sahitya-akademi.gov.in/awards/akademi%20samman_suchi.jsp#PUNJABI. Ανακτήθηκε στις 23  Φεβρουαρίου 2019.
  2. sahitya-akademi.gov.in/awards/akademi%20samman_suchi.jsp#PUNJABI. Ανακτήθηκε στις 7  Μαρτίου 2019.
  3. www.dashboard-padmaawards.gov.in?Award=Padma+Shri&Field=Literature+and+Education. Ανακτήθηκε στις 6  Μαρτίου 2019.
  4. «Dr. Dalip Kaur Tiwana». Ludhianadistrict.com. Αρχειοθετήθηκε από το πρωτότυπο στις 6 Ιανουαρίου 2009. Ανακτήθηκε στις 15 Αυγούστου 2018. 
  5. «Αρχειοθετημένο αντίγραφο». Αρχειοθετήθηκε από το πρωτότυπο στις 8 Σεπτεμβρίου 2012. Ανακτήθηκε στις 15 Αυγούστου 2018. 
  6. «Writer Dalip Kaur Tiwana returns Padma Shri, RSS lashes out». Indianexpress.com. 14 Οκτωβρίου 2015. Ανακτήθηκε στις 1 Οκτωβρίου 2017. 
  7. «Archived copy». Αρχειοθετήθηκε από το πρωτότυπο στις 31 Μαρτίου 2009. Ανακτήθηκε στις 31 Μαρτίου 2009. 
  8. «The Tribune, Chandigarh, India - Nation». Tribuneindia.com. 
  9. «Padma Awards» (PDF). Ministry of Home Affairs, Government of India. 2015. Αρχειοθετήθηκε από το πρωτότυπο (PDF) στις 15 Νοεμβρίου 2014. Ανακτήθηκε στις 21 Ιουλίου 2015. 

Εξωτερικοί σύνδεσμοι Επεξεργασία