Συζήτηση χρήστη:Geraki/Blog/GFDL και άλλες εκδόσεις

Τελευταίο σχόλιο: πριν από 18 έτη από Kalogeropoulos

Μία ερώτηση: Στη περίπτωση του Παπαδιαμάντη έχουμε ένα άρθρο που δεν δημοσιεύτηκα αρχικά υπό τη GFDL, αντίθετα με το παράδειγμα που αναφέρεις.

Εδώ υπάρχει ένα κείμενο ΑΑΑΑ που αυριο-μεθαύριο θα γίνει ΑΑΑΒ ή ΑΑΑΑΒ ή κάτι παρόμοιο. ΟΚ, ο αρχικός συγγραφέας διατηρεί τα πνευματικά του δικαιώματα στο ΑΑΑΑ. Ωστόσο το ΑΑΑΑΒ υπόκειται στη GNU. Αυτό σημαίνει ότι το ΑΑΑΑΒ μπορεί ο κάθένας να το πάρει και να το δημοσιεύσει όπου θέλει. Θα υπάρχουν τότε ένα ΑΑΑΑ το οποίο έχει τα συνηθισμένα πν. δικαιώματα και ένα ΑΑΑΑΒ που θα είναι υπό τη GFDL. Αυτό δεν δημιουργεί προβλήματα;

Να πω ένα παράδειγμα:Είμαι εκδότης και εκδίδω ένα κείμενο (π.χ. βιβλίο) (δεν το εκδίδω υπό τη GNU). Μου ζητάνε να το βάλουν στη Βικιπαίδεια και δέχομαι, διατηρώντας τα δικαιώματά μου στο αρχικό κείμενο. Παίρνει κάποιος το κείμενο του βιβλίου, προσθέτει μία βιογραφία του συγγραφέα το κειμένου, που εγώ δεν είχα βάλει στο βιβλίο, και το ξαναδημοσιεύει υπό τη GNU (φυσικά). Εγώ έχω διαφυγόντα κέρδη. Φταίω εγώ που άφησα αρχικά να δημοσιευτεί το κείμενο στη Βικιπαίδεια και καλά να πάθω, ή μου φαίνεται; --Mik (usurped) 21:30, 26 Σεπτεμβρίου 2005 (UTC)Απάντηση

Μα φυσικά όταν πρόκειται να δώσεις ένα κείμενο υπό την GFDL γνωρίζεις ότι μπορεί να γίνει κάτι τέτοιο. Το επιδιωκόμενο είναι να δώσεις το κείμενο για να προσφέρεις στο σύνολο (και το κείμενο έχει την ευκαιρία βελτίωσης). Αυτό που λες με τα διαφυγόντα κέρδη είναι κάτι που θα πρέπει να το σκεφτεί κανείς πριν δημοσιεύσει κάτι, αλλά το ότι κάποιος άλλος θα πουλήσει το έργο δεν είναι το τελειωτικό. Διαφυγόντα κέρδη υπάρχουν ακόμη κι αν κυκλοφορήσει δωρεάν (και πιθανότατα το δωρεάν να είναι καλύτερο από αυτό που πωλείται).
Κάτι που δεν ανέλυσα στο post είναι ότι το αρχικό κείμενο AAAA μετά από πολλές αλλαγές μπορεί να έχει γίνει ΒΓΒΒΕΔ. Σε αυτή την περίπτωση ο Α εξακολουθεί να θεωρείται ένας από τους δημιουργούς. —Geraki 2005-09-26 T 21:59 Z


Συνειδητοποίησα ότι γενικά αναφερόμαστε σε πράγματα όπως η συγκεκριμένη άδεια είτε χωρίς να έχουμε διαβάσει προσεκτικά τα όσα γράφονται είτε χωρίς να τα πολυκαταλαβαίνουμε, γιατί τα κείμενα χρήζουν προσεκτικής ανάλυσης και διαβάσματος. Μήπως αυτές οι σκέψεις που ξεκαθαρίζουν κάποια πράγματα θα έπρεπε να μεταφερθούν στη σελίδα αναφοράς της συγκεκριμένης άδειας;--Kalogeropoulos 21:32, 26 Σεπτεμβρίου 2005 (UTC)Απάντηση

Σε αυτό συμφωνώ. Πιστεύω ότι πρέπει να υπάρξει μια σελίδα ανάλυσης της GFDL σε σχέση με την Βικιπαίδεια. Επίσης θα πρέπει να γίνει ανάλυση των πνευματικών δικαιωμάτων σχετικά με τον Ελληνικό νόμο και τον νόμο των Ηνωμένων Πολιτειών, τι είναι "εύλογη χρήση", αν υπάρχει τέτοιο πράγμα στην ελληνική νομοθεσία κλπ. Μου δίνεις μερικές ημέρες να το ετοιμάσω; (Οι ενδιάμεσες σκέψεις και παρατηρήσεις μου θα δημοσιεύονται εδώ). —Geraki 2005-09-26 T 21:59 Z


Ανυπομονώ να διαβάσω κυρίως τις ενδιάμεσες ερμηνείες που θα γίνουν εδώ, γιατί διάβασα γενικ΄ςω την άδεια αλλά νομίζω ότι μου λείπουν οι ερμηνείες--Kalogeropoulos 22:05, 26 Σεπτεμβρίου 2005 (UTC)Απάντηση

Επιστροφή στη σελίδα χρήστη του "Geraki/Blog/GFDL και άλλες εκδόσεις".