Βικιπαίδεια:Ονοματοδοσία σελίδων: Διαφορά μεταξύ των αναθεωρήσεων

Περιεχόμενο που διαγράφηκε Περιεχόμενο που προστέθηκε
Χωρίς σύνοψη επεξεργασίας
Γραμμή 25:
Εκεί που προς το παρόν μας δυσκολεύει η μετάφραση (ή είναι άγνωστος ο ελληνικός όρος) μπορούν να χρησιμοποιηθούν και ξενόγλωσσοι όροι. Εάν στο μέλλον καταστεί δυνατή η μετάφραση, τότε η σελίδα θα μεταφέρεται κάτω από τον ελληνικό τίτλο της. Επειδή δεν είναι πάντοτε προφανές πώς έχει αποδοθεί ένα ξένο όνομα στα Ελληνικά, ο συγγραφέας ενός άρθρου μπορεί (και πρέπει!), να καταχωρεί την απόδοση στα Ελληνικά που έχει δώσει στον [[Βικιπαίδεια:Μεταφράσεις|χώρο μεταγλωττισμών]]. Έτσι, θα μπορεί κάποιος να βρει εύκολα την ελληνική απόδοση ενός ξενόγλωσσου όρου ή ονόματος.
 
Ο τίτλος ενός άρθρου που είναι ένα ξένο κύριο όνομα (ονόματα ανθρώπων, χωρών, πόλεων κλπκ.λπ.), πρέπει να είναι με την καθιερωμένη μορφή του στα Ελληνικά, δηλαδή αυτή με την οποία συναντάται σε ελληνικά κείμενα εξειδικευμένα στο αντικείμενο ή γενικής παιδείας ή γενικά συναντάται στην ελληνική γλώσσα και εκτός Βικιπαίδειας. Τα ονόματα που ''δεν έχουν εδραιωθεί ακόμη'' με συγκεκριμένο τρόπο στην ελληνική γλώσσα θα πρέπει να ακολουθούν τις εξής οδηγίες κατά τη μεταγραφή τους:
 
* όσο πιο κοντά είναι εφικτό στην πρωτότυπη φωνητική αναπαράσταση