Πεσίτα: Διαφορά μεταξύ των αναθεωρήσεων

Περιεχόμενο που διαγράφηκε Περιεχόμενο που προστέθηκε
ZéroBot (συζήτηση | συνεισφορές)
μ r2.7.1) (Ρομπότ: Προσθήκη: zh:別西大譯本
μΧωρίς σύνοψη επεξεργασίας
Γραμμή 31:
Το [[1901]], ο Π. Ε. Πούσεϊ και ο Τζ. Χ. Γκίλιαμ εξέδωσαν ένα κριτικό κείμενο της Πεσίτα με λατινική μετάφραση. Κατόπιν, το [[1905]], η [[Βιβλική Εταιρία Βρεταννίας και Αλλοδαπής]] παρήγαγε μια ευανάγνωστη, μη κριτική έκδοση των Ευαγγελίων της Πεσίτα. Το [[1920]], αυτή η έκδοση ολοκληρώθηκε ως πλήρης Καινή Διαθήκη. Από το [[1961]], το Ινστιτούτο Πεσίτα του [[Λέιντεν]] εκδίδει τις πιο περιεκτικές κριτικές εκδόσεις της Πεσίτα σε μια σειρά από τεύχη.
Το [[1933]] ολοκληρώθηκε η μετάφραση της Πεσίτα στην [[αγγλική γλώσσα]] από τον [[ΤζόρτζΤζορτζ Λάμσα]], η οποία είναι γνωστή ως [[Βίβλος του Λάμσα]] και συντομογραφείται ως '''''La'''''.
Το [[1996]] παράχθηκε η πρώτη έκδοση της ''Comparative Edition of the Syriac Gospels: Aligning the Old Syriac Sinaiticus, Curetonianus, Peshitta and Harklean Versions'' του ΤζόρτζΤζορτζ Άντον Κίραζ (George Anton Kiraz), σε έκδοση Μπριλ (Brill).
 
==Υποσημειώσεις==
Ανακτήθηκε από "https://el.wikipedia.org/wiki/Πεσίτα"