Τουρκμενική γλώσσα: Διαφορά μεταξύ των αναθεωρήσεων

Περιεχόμενο που διαγράφηκε Περιεχόμενο που προστέθηκε
Χωρίς σύνοψη επεξεργασίας
Χωρίς σύνοψη επεξεργασίας
Γραμμή 1:
'''Τα Τουρκμενικά''' ({{Lang|tk|Türkmençe, türkmen dili}}, {{Lang|tk-Cyrl|түркменче, түркмен дили}}, {{Lang|tk-Arab|تورکمهن تیلی ,تورکمهنچه}}), είναι μια τουρκική γλώσσα που ομιλείται από 3,5 εκατομμύρια ανθρώπους στο [[Τουρκμενιστάν]], από περίπου 2 εκατομμύρια ανθρώπους στο [[Ιράν]] και από 1,5 εκατομμύρια ανθρώπους στο βορειοδυτικό [[Αφγανιστάν]].<ref name="e18">[http://www.ethnologue.com/18/language/tuk τουρκμενικά] στο ''[[Ethnologue]]'' (18η εκδ., 2015)
[[Category:Language articles citing Ethnologue 18|Category:Language articles citing Ethnologue 18]]</ref>
 
== Ταξινόμηση ==
Τα τουρκμενικά είναι μέλος του ανατολικού κλάδου Ογκούζ των [[Τουρκικές γλώσσες|τουρκικών γλωσσών]], οι πιο συγγενικές γλώσσες είναι τα [[τουρκικάΤουρκικά]] και τα [[αζερμπαϊτζανικάΑζερμπαϊτζανικά]], και παρουσιάζουν υψηλό βαθμό αμοιβαίας κατανόησης. 
 
Τα Τουρκμενικά έχουν φωνηεντική αρμονία, είναι συγκολλητικά και δεν έχειέχουν γραμματικό γένος. Η σειρά των λέξεων είναι υποκείμενο-αντικείμενο-ρήμα. 
 
Τα γραπτά τουρκμενικάΤουρκμενικά βασίζονται στην διάλεκτο Τέκε. Οι άλλοι διάλεκτοι είναι οι Νοχούρλι, Γιομούντ, Ενέουλι, Χασάρλι, Νερεζίμ, Γκεκλέν, Σαλύρ, Σαρύκ, Αρσάρι και Τσοβντούρ. Η ρωσική διάλεκτος είναι η Τρουκμενική. Η Τέκε διάλεκτος μερικές φορές (ειδικά στο [[Αφγανιστάν]]) αναφέρεται ως <nowiki>''Τσαγκατάι''</nowiki>, αλλά όλες οι Τουρκμενικέςτουρκμενικές διαλέκτοι έχουν μια περιορισμένη επιρροή από τα κλασσικάκλασικά Τσαγκατάι. 
 
== Σύστημα γραφής ==
Επισήμως, τα τουρκμενικάΤουρκμενικά γράφονται με το "Täze Elipbiý", μετάφραση "Νέο Αλφάβητο", το οποίο βασίζεται στο [[λατινικό αλφάβητο]]. Ωστόσο, τα παλιά Σοβιετικά [[κυριλλικάΚυριλλικά]] είναι σε ευρεία χρήση. Πολλά πολιτικά κόμματα χρησιμοποιούν τα κυριλλικά σε ιστοσελίδες και εκδόσεις, σε σχέση με την απολυταρχική κυβέρνηση του [[Σαπαρμουράτ Νιγιαζόφ]] που είχε δημιουργήσει το σημερινό λατινικό αλφάβητο. 
 
Πριν το 1929, γράφονταν με το [[Αραβικό αλφάβητο]]. Το 1929-38 το λατινικό το αντικατέστησε, αλλά το κυριλλικό χρησιμοποιήθηκε την περίοδο 1938-91. Από το 1991 εισήχθη το νέο και σημερινό λατινικό αλφάβητο. Συνηθιζόταν να είχε μερικά ασυνήθιστα γράμματα, όπως το σύμβολο της λίρας, του δολαρίου, του σεντ και του γιεν, που χρησιμοποιείται και στο καζακικό κυριλλικό. 
 
 
Πριν το 1929, γράφονταν με το [[Αραβικό αλφάβητο]]. Το 1929-38 το λατινικό το αντικατέστησε, αλλά το κυριλλικό χρησιμοποιήθηκε την περίοδο 1938-91. Από το 1991 εισήχθη το νέο και σημερινό λατινικό αλφάβητο. Συνηθιζόταν να είχε μερικά ασυνήθιστα γράμματα, όπως το σύμβολο της λίρας, του δολαρίου, του σεντ και του γιεν, που χρησιμοποιείται και στο καζακικό κυριλλικό. 
 
== Βιβλιογραφία ==