Αίγυπτος: Διαφορά μεταξύ των αναθεωρήσεων

Περιεχόμενο που διαγράφηκε Περιεχόμενο που προστέθηκε
Esslet (συζήτηση | συνεισφορές)
Αναίρεση έκδοσης 6746733 από τον 2A02:587:3A13:7200:8D09:95B4:F404:7221 (Συζήτηση)
Χωρίς σύνοψη επεξεργασίας
Γραμμή 72:
== Ετυμολογία ==
{{Ιερο|Αίγυπτος<br />|<hiero>km-t:niwt</hiero>|align=left|era=egypt}}
Στα αρχαία αιγυπτιακά το όνομα της χώρας ήταν Kemet (km.t), που σημαίνει «Μαύρη γη», αναφερόμενο στα εύφορα μαύρα ιζήματα του Νείλου, στα ετήσια πλημμυρισμένα από το [[Νείλος|Νείλο]] χωράφια, διαφοροποιούμενο έτσι από την «Κόκκινη γη» (dsr.t) της [[έρημος|ερήμου]].<ref>Rosalie, David (1997). Pyramid Builders of Ancient Egypt: A Modern Investigation of Pharaoh's Workforce. Routledge. p. 18.</ref>. Το όνομά άλλαξε από «kīmi» σε «kīmə» στην Κοπτική Περίοδο της Αιγυπτιακής Γλώσσας και εμφανίστηκε στα (πολύ) Αρχαία [[Ελλάδα|Ελληνικά]] σε «Χημία» («Khēmía»).<ref>"A Brief History of Alchemy". UNIVERSITY OF BRISTOL SCHOOL OF CHEMISTRY. http://www.chm.bris.ac.uk/webprojects2002/crabb/history.html. Retrieved 2008-08-21.</ref>. Ένα άλλο όνομα ήταν το «Ta Mery» (t3-mry»), που σημαίνει «χώρααγαπημένη της όχθης του ποταμούχώρα».<ref>Breasted, James Henry; Peter A. Piccione (2001). Ancient Records of Egypt. University of Illinois Press. pp. 76;40. ISBN 978-0-252-06975-8. http://books.google.com/books?id=bT0q7nt1-gUC&client=firefox-a.</ref>. Τα ονόματα της Άνω και Κάτω Αιγύπτου ήταν «Ta-Sheme'awShemaw» («t3-šmˁw»), δηλαδή «χώρα των σπαρτών», και «Ta-MehewMehw» («t3 mḥw»), δηλαδή «βόρεια χώρα των παπύρων», αντίστοιχα.
 
Η ελληνική ονομασία «Αίγυπτος» προέρχεται από την αρχαιότερη [[Γραμμική Β΄]] (μυκηναϊκή ελληνική) «ai-ku-pi-ti-jo», που μεταφέρθηκε στα μεταγενέστερα Αρχαία Ελληνικά με τη σύγχρονη μορφή του. Το επίθετο «αιγύπτιος» μετατράπηκε στα Κοπτικά ως «γύπτιος», «κύπτιος» και από εκεί στα [[Αραβία|Αραβικά]] ως «qubṭī» και μετά σε «qubṭ» στα Αγγλικά Κοπτικά. Η ελληνική ονομασία φέρεται ότι προερχόταν από τη νεώτερη αρχαίας Αιγυπτιακή φράση ([[Αμάρνα]]) «Hikuptah», που προερχόταν με τη σειρά της από την παραφθορά της αρχαιότερης «Hwt-ka-Ptah» («ḥwt-k3-ptḥ»), η οποία σήμαινε «οίκος της ψυχής (ka) του Πτα», ονομασία ενός ναού του θεού [[Πτα]] στη [[Μέμφις (Αίγυπτος)|Μέμφιδα]]<ref>Hoffmeier, James K (October 1, 2007). "Rameses of the exodus narratives is the 13th B.C. Royal Ramessid Residence". Trinity Journal: 1. http://findarticles.com/p/articles/mi_qa3803/is_200710/ai_n21137941/pg_2.</ref>. Πάντως, ο [[Στράβων]] είχε δώσει την ετυμολογική εκδοχή, σύμφωνα με την οποία το ''Αίγυπτος'' προέρχονταν από το συνδυασμό των λέξεων «Αιγαίο» και «υπτίως», δηλαδή «κάτω (νότια) από το [[Αιγαίο]] (Πέλαγος)».