Μουλάν (ταινία, 1998): Διαφορά μεταξύ των αναθεωρήσεων

Περιεχόμενο που διαγράφηκε Περιεχόμενο που προστέθηκε
Γραμμή 99:
 
Επειδή δεν υπήρχε δράκος στον αυθεντικό μύθο αφού η Μουλάν δεν είχε συντρόφους ζώα, ο [[Ρόι Ε. Ντίσνεϋ]] ήταν αυτός που πρότεινε τον χαρακτήρα του Μούσου.<ref name="classic">{{Cite news |last=Vincent |title=With "Mulan," Disney bids for another classic|newspaper=''The Virginian-Pilot''|format=Subscription required |via=HighBeam Research |accessdate=9 Οκτωβρίου 2018 |date=20 Ιουνίου 1998 |first=Mal |url=http://www.highbeam.com/doc/1G1-68447736.html}}</ref> Ο βετεράνος καλλιτέχνης ιστορίας [[Τζόε Γκραντ]] δημιούργησε τον χαρακτήρα του γρύλου, Κρι-Κι, αλλά ο εικονογραφιστής Μπάρι Τεμπλ παραδέχτηκε πως "οι σκηνοθέτες δεν τον ήθελαν στην ταινία, το τμήμα της ιστορίας δεν τον ήθελε στην ταινία. Οι μόνοι που πραγματικά τον ήθελαν στην ταινία ήταν οι [[Μάικλ Έισνερ]] και ο Τζόε Γκραντ - κι εγώ, επειδή μου ανατέθηκε ο χαρακτήρας. Καθόμουν στις συναντήσεις και έλεγαν 'Λοιπόν, που είναι ο γρύλος κατά τη διάρκεια όλου αυτού;'. Κάποιος άλλος έλεγε 'Ω, ας πάει στο καλό ο γρύλος'. Ένιωθαν πως ο Κρι-Κι ήταν ένας χαρακτήρας ο οποίος δεν ήταν απαραίτητος για να πει την ιστορία, κάτι το οποίο είναι αλήθεια".{{sfn|Kurtti|1998|p=147}} Καθ'όλη την ανάπτυξη της ταινίας, ο Γκραντ γλιστρούσε σκίτσα του Κρι-Κι κάτω από την πόρτα των σκηνοθετών.<ref>{{cite web|url=http://blogs.disney.com/oh-my-disney/2015/03/21/13-things-you-didnt-know-about-mulan/ | title=13 Things You Didn’t Know About Mulan | date=21 Μαρτίου 2015 | accessdate=8 Οκτωβρίου 2018 | publisher=blog.disney.com}}</ref>
 
===Κάστινγκ===
Πριν ξεκινήσει η παραγωγή, η ομάδα παραγωγής έψαξε για ταλαντούχους ηθοποιούς φωνής από Κίνα, Ιαπωνία, Φιλιππίνες και Κορέα.<ref>{{Cite news |last=Schaefer |title=Disney's newest heroine fights her own battles in 'Mulan'.|newspaper=''The Boston Herald''|format=Subscription required |via=HighBeam Research |accessdate=10 Οκτωβρίου 2018 |date=16 Ιουνίου 1998 |first=Stephen |url=https://www.highbeam.com/doc/1G1-56377037.html}}</ref> Η [[Τία Καρέρε]] ήταν μια από τις πρώτες υποψήφιες για να χαρίσει τη φωνή της στον ομότιτλο χαρακτήρα<ref>{{cite news|title='Lilo' captures Hawai'i spirit in an appealing way |last=Tsai |first=Michael |url=http://the.honoluluadvertiser.com/article/2002/Jun/21/en/en01a.html |newspaper=The Honolulu Advertiser|date=21 Ιουνίου 2002 |accessdate=10 Οκτωβρίου 2018}}</ref> και η [[Λία Σαλόνγκα]], η οποία είχε ερμηνεύσει τα τραγούδια της Πριγκίπισσας Τζασμίν στην ταινία ''[[Αλαντίν (ταινία, 1992)|Αλαντίν]]'', προσλήφθηκε για να χαρίσει τη φωνή της στη Μουλάν. Η προσπάθειά της όμως για βαθύτερη φωνή όταν η Μουλάν μιλούσε ως Πινγκ δεν έπεισε τους σκηνοθέτες και τελικά προσλήφθηκε η [[Μινγκ-Να Γουέν]], με τη Σαλόνγκα να ερμηνεύει τα τραγούδια του χαρακτήρα.<ref>{{cite book|url=https://books.google.com/books?id=e1RTP8thtR0C&pg=PA186|title=Disney Voice Actors: A Biographical Dictionary|first=Thomas S.|last=Hischak|publisher=McFarland|year=2011|ISBN=978-0-7864-6271-1|page=186}}</ref> Η Γουέν κέρδισε τον ρόλο όταν οι παραγωγοί την άκουσαν σε ρόλο αφηγητή στην εισαγωγή της ταινίας ''[[Η λέσχη της χαράς και της τύχης]]''. Η Κόατς αναφέρθηκε στην απόφασή της λέγοντας: "Όταν ακούσαμε τη Μινγκ-Να να κάνει αυτή την αφήγηση, ξέραμε πως είχαμε τη Μουλάν μας. Έχει μια πολύ ωραία και αγαπησιάρικη φωνή και αυτό ήταν ακριβώς που ψάχναμε".<ref name="deseret">{{cite news|url=http://www.deseretnews.com/article/636796/Mulan-ala-Disney.html?pg=all|title=`Mulan' ala Disney|last=Vice|first=Jeff|newspaper=The Deseret News|date=19 Ιουνίου 1998|accessdate=10 Οκτωβρίου 2018}}</ref>
 
Για τον ρόλο του Μούσου η Disney στόχευε σε μεγάλα ταλέντα του Χόλιγουντ, παρόμοια με την ερμηνεία του [[Ρόμπιν Γουίλιαμς]] ως Τζίνι,<ref name="deseret" /> και προσέγγισαν τον [[Έντι Μέρφι]], ο οποίος αρχικά μπλόκαρε κατά την ηχογράφηση στα στούντιο της Disney και ζήτησε να ηχογραφήσει τον ρόλο του στο υπόγειο της έπαυλής του στο Ίγκλγουντ στο [[Νιου Τζέρσεϊ]].<ref>{{Cite news |last=Pearlman |title=`Mulan' earns her stripes // Disney banks on a brave new girl|newspaper=Chicago Sun-Times|format=Subscription required |via=HighBeam Research |accessdate=10 Οκτωβρίου 2018 |date=14 Ιουνίου 1998 |first=Cindy |url=http://www.highbeam.com/doc/1P2-4446841.html}}</ref>
 
Για τον ρόλο του Λοχαγού Λι Σανγκ, προσλήφθηκε ο [[Μπ. Ντ. Γουόνγκ]],<ref>{{cite news|url=https://news.google.com/newspapers?nid=1129&dat=19980617&id=ONBRAAAAIBAJ&sjid=l28DAAAAIBAJ&pg=4764,5671589&hl=en | title=Busy Donny Osmond makes a captain sing|last=Vancheri|first=Barbara|newspaper=Pittsburgh Post-Gazette|date=17 Ιουνίου 1998|accessdate=10 Οκτωβρίου 2018}}</ref> αλλά το τραγούδι "I'll Make a Man Out of You" που ερμηνεύει ο χαρακτήρας, το ερμήνευσε ο [[Ντόνι Όσμοντ]], ο οποίος είχε περάσει προηγουμένως από ακρόαση για τον ρόλο του ομότιτλου χαρακτήρα στην ταινία ''[[Ηρακλής (ταινία, 1997)|Ηρακλής]]''.<ref name="Donny" /> Η πρόσληψη του Όσμοντ προήλθε από μια εισήγηση του υπεύθυνου κάστινγκ<ref name="Donny">{{cite news| last=Pearlman |title=`Donny & Marie': Round 2|newspaper=''Chicago Sun-Times''|format=Subscription required|via=HighBeam Research |accessdate=10 Οκτωβρίου 2018 |date=30 Ιουνίου 1998| first=Cindy |url=http://www.highbeam.com/doc/1P2-4446283.html}}</ref> και καθ'όλη την ηχογράφηση, ο Όσμοντ μελετούσε τις ηχογραφήσεις του Γουόνγκ έτσι ώστε να ταιριάζει η δικιά του ερμηνεία με την προσωπικότητά του.<ref>{{cite news| url=http://lubbockonline.com/stories/062698/UK4673.shtml#.VZMFJRHbKM8 |title=Ex-teen idol Osmond provides voice of Shang | work=Lubbock Avalanche-Journal | publisher=Knight Ridder | date=26 Ιουνίου 1998 | accessdate=30 Ιουνίου 2015}}</ref> Ο Όσμοντ σχολίασε πως οι γιοι του αποφάσισαν πως επιτέλους τα "είχε καταφέρει" να μπει στη show business όταν συμμετείχε σε ταινία της Disney.<ref name="CNN">{{cite news | first = Mark | last = Scheerer | title = Donny Osmond rolls with the punches for 'Mulan' success | url = http://www.cnn.com/SHOWBIZ/Music/9807/08/donny.osmond/ | publisher = CNN | date = 8 Ιουλίου 1998 | accessdate = 10 Οκτωβρίου 2018}}</ref> Παρομοίως για τον χαρακτήρα της γιαγιάς Φα, η [[Τζουν Φόρεϊ]] ανέλαβε τους διαλόγους ενώ η [[Μάρνι Νίξον]] ερμήνευσε τα τραγούδια.<ref>{{cite news |title=Fa, a Long Long Way to Come| last=King|first=Susan|url=http://articles.latimes.com/1998/jun/25/entertainment/ca-63261|newspaper=Los Angeles Times|date=25 Ιουνίου 1998|accessdate=10 Οκτωβρίου 2018}}</ref>
 
== Παραπομπές ==