Νησιωτικές κελτικές γλώσσες: Διαφορά μεταξύ των αναθεωρήσεων

Περιεχόμενο που διαγράφηκε Περιεχόμενο που προστέθηκε
για λίγα λεπτά, έχει κακή μετάφραση
Ετικέτα: επεξεργασία κώδικα 2017
επιμέλεια
Γραμμή 1:
Οι '''νησιωτικές κελτικές γλώσσες''' είναι μια ομάδα κελτικών γλωσσών οι οποίες κατάγονται από την [[Ηνωμένο Βασίλειο|Βρετανία]] και την Ιρλανδία, σε αντίθεση με τις ηπειρωτικές κελτικές γλώσσες της [[Ηπειρωτική Ευρώπη|ηπειρωτικής Ευρώπης]] και της [[Μικρά Ασία|Ανατολίας]]. Οι κελτικές γλώσσες που επιβιώνουν μέχρι σήμερα κατάγονται από το νησιωτικό κελτικό κλάδο, ενώ μία από αυτές (η βρετονική) ομιλείται στην Ηπειρωτική Ευρώπη. Οι σημερινές έξι νησιωτικές [[κελτικές γλώσσες]] χωρίζονται σε δύο ομάδες:
{{σε χρήση}}
*[[Γοϊδελικές γλώσσες]]: [[Ιρλανδική γλώσσα|Ιρλανδικά]], [[Γλώσσα Μανξ|Μανξ]] και [[Σκωτική Γαελική γλώσσα|Σκωτικά Γαελικά]].
Home
*[[Βριτονικές γλώσσες]]: [[Βρετονική γλώσσα|Βρετονικά]], [[Κορνουαλική γλώσσα|Κορνουαλικά]] και [[Ουαλική γλώσσα|Ουαλικά]].
Random
{{reflist}}
Nearby
Log in
Settings
About Wikipedia
Disclaimers
Ανοίξτε το κύριο μενού
Wikipedia
Ψάξιμο
Νησιωτικές κέλτικες γλώσσες
Missing in Ελληνικά
Automatic translation
Οι νησιωτικές κελτικές γλώσσες είναι μια ομάδα κελτικών γλωσσών που προέρχονται από τη Βρετανία και την Ιρλανδία, σε αντίθεση με τις ηπειρωτικές κελτικές γλώσσες της ηπειρωτικής Ευρώπης και της Ανατολίας . Όλες οι κελτικές γλώσσες που έχουν επιβιώσει προέρχονται από την ομάδα νησιωτικών κελτών, συμπεριλαμβανομένης αυτής που μιλά σήμερα στην ηπειρωτική Ευρώπη. οι ηπειρωτικές κελτικές γλώσσες είναι εξαφανισμένες. Οι έξι νησιώτικες κελτικές γλώσσες της σύγχρονης εποχής χωρίζονται σε δύο ομάδες:
 
==Βιβλιογραφία==
Goidelic γλώσσες : Ιρλανδική , Manx , και Scottish Gaelic ,
*{{cite book| last=Cowgill |first=Warren |authorlink=Warren Cowgill |year=1975 |chapter=The origins of the Insular Celtic conjunct and absolute verbal endings |editor=H. Rix|title=Flexion und Wortbildung: Akten der V. Fachtagung der Indogermanischen Gesellschaft, Regensburg, 9.–14. September 1973 |location=Wiesbaden |pages=40–70 |publisher=Reichert |isbn=3-920153-40-5}}
και Brittonic (ή Brythonic) γλώσσες : Breton , Cornish , και Ουαλίας .
*{{cite journal| last=McCone |first=Kim |year=1991 |title=The PIE stops and syllabic nasals in Celtic |journal=Studia Celtica Japonica |volume=4 |pages=37–69}}
Νησιωτική κελτική
*{{cite book| last=McCone |first=Kim |year=1992 |chapter=Relative Chronologie: Keltisch |title=Rekonstruktion und relative Chronologie: Akten Der VIII. Fachtagung Der Indogermanischen Gesellschaft, Leiden, 31. August–4. September 1987 |editor=R. Beekes |editor2=A. Lubotsky |editor3=J. Weitenberg|pages=12–39 |publisher=Institut für Sprachwissenschaft der Universität Innsbruck |isbn=3-85124-613-6}}
(ΓΕΝΙΚΑ αποδεκτο)
*{{cite book| last=Schrijver |first=Peter |year=1995 |title=Studies in British Celtic historical phonology |location=Amsterdam |publisher=Rodopi |isbn=90-5183-820-4}}
Γεωγραφικός
*{{cite book| last=Schumacher |first=Stefan |year=2004 |title=Die keltischen Primärverben. Ein vergleichendes, etymologisches und morphologisches Lexikon |location=Innsbruck |pages=97–114 |publisher=Institut für Sprachen und Literaturen der Universität Innsbruck |isbn=3-85124-692-6}}
κατανομή
Ιρλανδία , Σκωτία , Ουαλία , Νήσος Μαν , Κορνουάλη , Βρετάνη
Γλωσσική ταξινόμηση
Ινδοευρωπαϊκή
Κελτική
Νησιωτική κελτική
Υποδιαιρέσεις
Brittonic
Goidelic
Glottolog
insu1254 [1]
Η νησιωτική κέλτικη υπόθεση
Η «νησιωτική κέλτικη υπόθεση» είναι μια θεωρία ότι οι Βρετονικές και Γοητευτικές γλώσσες εξελίχθηκαν μαζί σε εκείνα τα νησιά, έχοντας έναν κοινό πρόγονο πιο πρόσφατο από όποιον μοιράζεται με τις ηπειρωτικές κελτικές γλώσσες όπως η Celtiberian , η Gaulish , η Galatian και η Lepontic , μεταξύ άλλων, τα οποία είναι μακρά εξαφανισμένα.
 
Οι υποστηρικτές της νησιωτικής κελτικής υπόθεσης (όπως το Cowgill 1975, McCone 1991, 1992 και Schrijver 1995) επισημαίνουν τις κοινές καινοτομίες μεταξύ των νησιωτικών κελτικών γλωσσών, στις οποίες συμπεριλαμβάνονται οι προεκτάσεις , οι κοινές χρήσεις ορισμένων λεκτικών σωματιδίων, η σειρά λέξεων VSO και η διαφοροποίηση απόλυτα και σε συνδυασμό με τις ρήξεις των ρήμων που βρέθηκαν εκτενώς στην Παλαιά Ιρλανδία και σε μικρό βαθμό στη Μέση Ουαλία (βλ. Μορφολογία της Πρωλο-Κελτικής γλώσσας ). Υποστηρίζουν ότι ένα διαμέρισμα που σμικρύνει τις βρετανικές γλώσσες και το Gaulish ( P-Celtic ) από τη μία πλευρά και οι Goidelic γλώσσες με Celtiberian ( Q-Celtic ) από την άλλη μπορεί να είναι επιφανειακή (δηλ. Λόγω ενός φαινομένου επαφής με τη γλώσσα ) η πανομοιότυπη μετατόπιση ήχου ( / kʷ / to / p / ) θα μπορούσε να συμβεί ανεξάρτητα στους προγόνους του Gaulish και του Brittonic ή να έχει εξαπλωθεί μέσω της επαφής των δύο ομάδων με την γλώσσα. Κάποιοι ιστορικοί όπως ο Γιώργος Buchanan είχαν προτείνει ότι η γλώσσα Brythonic ή P-Celtic ήταν απόγονος της γλώσσας των Picts , που ονομάζεται Pritani το ισοδύναμο της Goidelic φυλής που ονομάζεται Qritani (Q-Celtic). [2] [3]
 
 
Το οικογενειακό δέντρο των νησιωτικών κελτικών γλωσσών έχει ως εξής:
 
Νησιωτική κελτική
Goidelic (γαελική)
Πρωτόγονο ιρλανδικό , προγονικό σε:
Παλιά ιρλανδική , προγονική σε:
Μέση Ιρλανδία , προγονική σε:
ιρλανδικός
Scottish Gaelic
Manx
Brittonic
Pictish (πιθανώς)
Δυτική Βρετονική
Cumbric (εξαφανισμένο)
Παλιά Ουαλία , προγονική στο
Μέση ουαλική , προγονική σε:
Δεν πληρώνω τα οφειλόμενα
Νοτιοδυτική Βρετανική , προγονική σε:
Breton
Cornish
Ο ακόλουθος πίνακας παραθέτει συγγενείς που δείχνουν την ανάπτυξη του Proto-Celtic * / kʷ / to / p / στις γλώσσες Gaulish και Brittonic, αλλά σε / k / στις Goidelic γλώσσες.
 
Πρωλο-Κελτική Γκαουλισ Δεν πληρώνω τα οφειλόμενα Cornish Breton Πρωταρχικό ιρλανδικό Σύγχρονη ιρλανδική Scottish Gaelic Manx Αγγλικά
* kʷennos pennos στυλό Πέννα Πέννα * kʷennos ceann ceann kione "κεφάλι"
* kʷetwar- petuar pedwar peswar pevar * kʷetwar- ceathair ceithir kiare "τέσσερα"
* kʷenkʷe pempe αντλία pymp pemp * kʷenkʷe cúig còig queig "πέντε"
* kʷeis pis pwy piw piv * kʷeis cé (παλαιότερο cia ) cò / cia quoi "ο οποίος"
Μια σημαντική διαφορά μεταξύ των γλωσσών Goidelic και Brittonic είναι η μετατροπή ενός, ενός πρεσβευτικού φωνηέντου με επιμήκυνση, é , πριν από μια αρχικά άφωνη στάση ή τριβή, πρβλ. Ο παλιός ιρλανδικός "θάνατος", ο "γάντζος ψαρέματος", το "δόντι", το "εκατό" εναντίον της ουαλικής angau , το angad , το dant και το επίκλιμα . Σε διαφορετική περίπτωση:
 
το ρινικό συγκρατείται πριν από ένα φωνήεν, i̯ , w , m , και ένα υγρό:
Παλιά ιρλανδική «γυναίκα» (<* benā)
Ο παλιός Ιρλανδός κερδίζει "γεννιέται" (<* gan-iύdee-tor)
Παλιά ιρλανδική ainb "άγνοια" (<* anwiss)
η ρινική διέλευση στο en πριν από ένα άλλο n :
Παλιό ιρλανδικό benn "κορυφή" (<banno) (εναντίον Ουαλίας)
Η μέση ιρλανδική ro-geinn "βρίσκει ένα μέρος" (<* ganne) (εναντίον της Ουαλίας gannaf )
το ρινικό περνάει μέσα, im πριν από μια φωνητική στάση
Παλιά ιρλανδική imb "βούτυρο" (εναντίον Breton aman (en) n , Cornish amanyn )
Το παλιό ιρλανδικό ingen "καρφί" (εναντίον της παλιάς Ουαλίας eguin )
Παλιά ιρλανδική tengae "γλώσσα" (εναντίον Ουαλίας tafod )
Παλαιό ιρλανδικό ing "στενό" (εναντίον Middle Welsh eh-ang "ευρύ")
Insular Celtic ως περιοχή γλώσσας
Προκειμένου να αποδειχθεί ότι οι κοινές καινοτομίες προέρχονται από κοινή κάθοδο, είναι απαραίτητο να μην προκύψουν λόγω επαφής με την γλώσσα μετά τον αρχικό διαχωρισμό. Μια γλωσσική περιοχή μπορεί να προκύψει από τη διαδεδομένη διγλωσσία , ίσως εξαιτίας της εξωγίας και της απουσίας απότομης κοινωνιογλωσσικής διαίρεσης.
 
Ο Ράνκο Ματασόβιτς έχει παράσχει έναν κατάλογο αλλαγών που επηρέασαν και τα δύο κλάδους της νησιωτικής Κελτικής, αλλά για τα οποία δεν υπάρχουν στοιχεία που να αποδεικνύουν ότι θα έπρεπε να χρονολογούνται σε μια υποτιθέμενη Πρωτο-νησιωτική Κελτική περίοδο. [4] Πρόκειται για:
 
Φωνολογικές αλλαγές
Η ανάφλεξη των άφωνων στάσεων
Αύξηση / Προσβολή
Μείωση / Affection
Αποκοπή
Συγκοπή
Μορφολογικές μεταβολές
Δημιουργία συζευγμένων προθέσεων
Απώλεια της κάμψης των περιπτώσεων των προσωπικών αντωνυμίων (ιστορικές μορφές με παραμορφώσεις)
Δημιουργία του ισοδύναμου βαθμού
Δημιουργία των ατελειών
Δημιουργία της υπό όρους διάθεσης
Μορφοσυντακτική και Συντακτική
Αυξημένη σειρά VSO
Δημιουργία προτεινόμενων συγκεκριμένων άρθρων
Δημιουργία σωματιδίων που εκφράζουν την επιβεβαίωση της ποινής και την άρνηση
Δημιουργία περιφεραστικής κατασκευής
Δημιουργία δεικτών αντικειμένου
Χρήση αριθμητικών αριθμών υπό την έννοια του "ενός".
Απόλυτο και εξαρτώμενο ρήμα
Το ρήμα Insular Celtic παρουσιάζει ένα ιδιότυπο χαρακτηριστικό άγνωστο σε οποιαδήποτε άλλη ινδοευρωπαϊκή γλώσσα : τα ρήματα έχουν διαφορετικές συζυγικές μορφές ανάλογα με το αν εμφανίζονται στην απόλυτη αρχική θέση στην πρόταση (Insular Celtic με verb-subject-object ή VSO word order) ή είτε προηγούνται από ένα προγενές σωματίδιο . Η κατάσταση είναι ιδιαίτερα ισχυρή στην παλαιά ιρλανδική γλώσσα , αλλά παρέμεινε σε κάποιο βαθμό στη σκωτική γαελική και υπάρχουν ίχνη από αυτήν και στη Μέση Ουαλία .
 
Οι φόρμες που εμφανίζονται στην πρόταση-αρχική θέση ονομάζονται απόλυτες , εκείνες που εμφανίζονται μετά από ένα σωματίδιο καλούνται σε συνδυασμό (βλ. Εξαρτώμενα και ανεξάρτητα ρήματα για λεπτομέρειες). Το πρότυπο του σημερινού ενεργού ενδεικτικού του παλαιού ρουμανικού ρήματος "carry" είναι το εξής: οι συμπυκνωμένες μορφές απεικονίζονται με το σωματίδιο "όχι".
 
Απόλυτος Συνδυασμός
1 άτομο μοναδικό biru "φέρω" й biur "Δεν μεταφέρω"
2ο πρόσωπο μοναδικό biri "μεταφέρετε" ï bir "δεν μεταφέρετε"
3ο πρόσωπο μοναδικό beirid "μεταφέρει" η beir "δεν φέρει"
1ο πληθυντικό άτομο bermai "φέρνουμε" ni beram "δεν μεταφέρουμε"
2ο πληθυντικό άτομο beirthe "μεταφέρετε" η beirid "δεν μεταφέρετε"
3ο πληθυντικό άτομο berait "φέρνουν" ber berat "δεν φέρουν"
Στη σκωτσέζικη γαελική αυτή η διάκριση εξακολουθεί να βρίσκεται σε ορισμένες ρήμα-μορφές σε όλα σχεδόν τα ρήματα (εκτός από πολύ λίγα). Αυτή είναι μια γλώσσα VSO . Το παράδειγμα που δίνεται στην πρώτη στήλη παρακάτω είναι η ανεξάρτητη ή απόλυτη μορφή, η οποία πρέπει να χρησιμοποιείται όταν το ρήμα βρίσκεται σε αρχική θέση ρήτρας (ή προηγείται στη ρήτρα από ορισμένα προλεταριακά σωματίδια). Ακολούθως ακολουθεί η εξαρτώμενη ή όμοια μορφή που απαιτείται όταν το ρήμα προηγείται στη ρήτρα από ορισμένα άλλα προγενετικά σωματίδια, συγκεκριμένα ερωτηματικά ή αρνητικά προγενετικά σωματίδια. Σε αυτά τα παραδείγματα, στην πρώτη στήλη έχουμε ένα ρήμα στην αρχική θέση ρήτρας. Στη δεύτερη στήλη ένα αρνητικό σωματίδιο προηγείται αμέσως του ρήματος, το οποίο κάνει το ρήμα να χρησιμοποιεί τη μορφή ρήματος ή τις μορφές ρήματος της εξαρτώμενης σύζευξης.
 
Απόλυτο / Ανεξάρτητο Συνδέσμος / εξαρτώμενος
cuiridh mi "έβαλα / θα βάλω" cha chuir mi "Δεν βάζω / δεν θα βάλω"
òlaidh e "πίνει / θα πιει" chan ò ó "δεν πίνει / δεν θα πίνει"
ceannaichidh iad "αγοράζουν / θα αγοράσουν" cha cheannaich iad "δεν αγοράζουν / δεν θα αγοράσουν"
Σημειώστε ότι τα ρήματα των παραπάνω παραδειγμάτων είναι τα ίδια με κάθε υποκείμενο προσωπικής αντωνυμίας, όχι μόνο με τα συγκεκριμένα άτομα που επιλέγονται στο παράδειγμα. Επίσης, ο συνδυασμός ιδιοτήτων στενής διάστασης-διάθεσης εγγενών σε αυτές τις μορφές ρήματος δεν είναι παρελθόν αλλά αλλιώς αόριστη σε σχέση με το χρόνο, είναι συμβατή με μια ποικιλία μη παλαιών χρόνων και το πλαίσιο υποδεικνύει το χρόνο. Η αίσθηση μπορεί να είναι εντελώς ανενόχλητη, για παράδειγμα όταν ισχυρίζεται ότι κάτι είναι πάντα αλήθεια ή συμβαίνει πάντα. Αυτή η μορφή ρήματος έχει λανθασμένα ονομάζεται «μέλλον» σε πολλές παιδαγωγικές γραμματικές. Ένας σωστός, ουδέτερος όρος «INDEF1» έχει χρησιμοποιηθεί στα κείμενα της γλωσσολογίας.
 
Στη Μέση Ουαλία, η διάκριση εμφανίζεται σαφέστερα στις παροιμίες ακολουθώντας τον τύπο «Το Χ συμβαίνει, το Υ δεν συμβαίνει» (Evans 1964: 119):
 
Pereid y rycheu, ny phara a'e goreu "Τα αυλάκια τελευταία, αυτός που τους έκανε δεν διαρκεί"
Το πλούσιο πείραμα, η φήμη δεν πεθαίνει "
Tyuit maban, ny thyf y gadachan "Ένα παιδί μεγαλώνει, τα ρούχα του δεν μεγαλώνουν"
"Ένα γυμνό αγόρι παίζει, ένα πεινασμένο αγόρι δεν παίζει"
Η παλαιότερη ανάλυση της διάκρισης, όπως αναφέρθηκε από τον Thurneysen (1946, 360 κ.ε.), έκρινε ότι τα απόλυτα τερματισμό προέρχονται από πρωτο-ινδοευρωπαϊκές "πρωτογενείς καταλήξεις" (που χρησιμοποιούνται στις παρούσες και μελλοντικές χρονικές στιγμές) ενώ οι συνοπτικές απολήξεις προέρχονται από "δευτερεύοντα τελειώματα" (χρησιμοποιούνται σε προηγούμενες χρονικές στιγμές). Έτσι, η παλαιά ιρλανδική απόλυτη κυρίαρχη "φορέας" θεωρείται ότι προέρχεται από το * bʰereti (συγκρίνει το σαγκσκριτικό bharati με τον οποίο μεταφέρει), ενώ η συνοδεία του beir θεωρείται ότι είναι από το bʰeret (συγκρίνετε το Sanskrit a-bharat κουβαλούσε").
 
Σήμερα όμως οι περισσότεροι Κελτικοί συμφωνούν ότι ο Cowgill (1975), ακολουθώντας μια ιδέα που υπάρχει ήδη στο Pedersen (1913, 340 κ.ε.), βρήκε τη σωστή λύση για την προέλευση της απόλυτης / σύντομης διάκρισης: ένα εγκλεισμένο σωματίδιο, μετά από τα συμφυτικά και τα φωνητικά, ήρθε στη δεύτερη θέση στην πρόταση. Αν η πρώτη λέξη στην πρόταση ήταν ένα άλλο σωματίδιο, ( * ) ε ήρθε μετά από αυτό και έτσι πριν από το ρήμα, αλλά εάν το ρήμα ήταν η πρώτη λέξη στην πρόταση, * (e) s ήταν φιλτραρισμένο σε αυτό. Σύμφωνα με αυτή τη θεωρία, τότε, η παλαιά ιρλανδική απόλυτη κυριότητα προέρχεται από τις Πρωτό -Κελτικές * μπερέτι , ενώ σε συνδυασμό με την beir προέρχεται από το * nī-s bereti .
 
Η ταυτότητα του σωματιδίου * (e) s παραμένει αβέβαιη. Ο Cowgill υποδηλώνει ότι μπορεί να είναι μια σημασιολογικά υποβαθμισμένη μορφή * esti "είναι", ενώ ο Schrijver (1994) ισχυρίστηκε ότι προέρχεται από το σωματίδιο * eti "και στη συνέχεια", το οποίο πιστοποιείται στο Gaulish. Το επιχείρημα του Schrijver υποστηρίζεται και επεκτείνεται από τον Schumacher (2004), ο οποίος επισημαίνει περαιτέρω στοιχεία, δηλαδή τυπολογικές παραλλαγές σε μη-κελτικές γλώσσες και ιδιαίτερα μεγάλο αριθμό ρήβων σε όλες τις Brythonic γλώσσες που περιέχουν σωματίδιο -d παλαιότερα * -t ).
 
Οι ηπειρωτικές κελτικές γλώσσες δεν μπορεί να αποδειχθεί ότι έχουν οποιαδήποτε απόλυτη / κοντινή διάκριση. Ωστόσο, φαίνεται να δείχνουν μόνο τις εντολές SVO και SOV , όπως και σε άλλες ινδοευρωπαϊκές γλώσσες. Η απόλυτη / συνοπτική διάκριση μπορεί έτσι να είναι ένα τεχνούργημα της σειράς λέξεων VSO που προέκυψε στην νησιωτική Κελτική.
 
Πιθανό προκετταρικό υπόστρωμα
Η νησιωτική Κελτική, σε αντίθεση με την ηπειρωτική Κελτική, μοιράζεται ορισμένα διαρθρωτικά χαρακτηριστικά με διάφορες αφρο-ασιατικές γλώσσες, οι οποίες είναι σπάνιες σε άλλες ινδοευρωπαϊκές γλώσσες. Αυτές οι ομοιότητες περιλαμβάνουν τη σειρά λέξεων ρήματος-θέματος-αντικειμένου , τα ξεχωριστά ρήματα με πολλαπλά μετα-λεκτικά θέματα, μια γενική κατασκευή παρόμοια με την κατάσταση κατασκευής , οι προθέσεις με συντηγμένες φρασσόμενες αντωνυμίες ("συζευγμένες προθέσεις") και λοξές συγγενείς με αντωνυμικά αντίγραφα. Τέτοιες ομοιότητες σημειώθηκαν ήδη από το 1621 όσον αφορά την ουαλική και την εβραϊκή. [5] [6]
 
Η υπόθεση ότι οι νησιωτικές κελτικές γλώσσες είχαν χαρακτηριστικά από ένα αφρο-ασιατικό υπόστρωμα (Ιβηρική και Βερβερική γλώσσα) προτάθηκε αρχικά από τον John Morris-Jones το 1899. [7] Η θεωρία υποστηρίχθηκε από διάφορους γλωσσολόγους από τότε που ο Henry Jenner (1904) . [8] Ιούλιος Ποόρννυ (1927); [9] Heinrich Wagner (1959). [10] Orin Gensler (1993). [11] Theo Vennemann (1995). [12] και Ariel Shisha-Halevy (2003). [13]
 
Άλλοι πρότειναν ότι και οι δύο ομάδες γλωσσών επηρεάστηκαν από ένα πλέον χαμένο υπόστρωμα και όχι από την αφρο-ασιατική επίδραση της νησιωτικής κελτικής. Αυτό προτάθηκε από τον Jongeling (2000). [14] Ο Ράνκο Μάτασσοβιτς (2012) ισχυρίστηκε επίσης ότι οι «νησιώτικες κελτικές γλώσσες υποβλήθηκαν σε ισχυρές επιρροές από ένα άγνωστο, πιθανώς μη ινδοευρωπαϊκό υπόστρωμα» και βρήκαν ότι οι συντακτικές παραλληλίες μεταξύ νησιωτικής κελτικής και αφροαζουσικής γλώσσας είναι " όχι τυχαία ". Υποστήριξε ότι οι ομοιότητές τους προέκυψαν από "μια μεγάλη γλωσσική μακροπεριφέρεια, η οποία περιλαμβάνει μέρη της ΒΔ Αφρικής, καθώς και μεγάλα τμήματα της Δυτικής Ευρώπης, πριν από την άφιξη των ομιλητών ινδοευρωπαϊκών, συμπεριλαμβανομένης της Κελτικής". [15]
 
Η θεωρία των υποστρωμάτων επικρίθηκε από τον Kim McCone το 2006, [16] Graham Isaac το 2007 [17] και ο Steve Hewitt το 2009. [18] Ο Isaac υποστηρίζει ότι τα 20 σημεία που εντοπίζονται από τον Gensler είναι ασήμαντα, εξαρτώμενα ή κενά. Επομένως, θεωρεί ότι η θεωρία δεν είναι απλώς μη αποδεδειγμένη αλλά και λάθος. Αντ 'αυτού, οι ομοιότητες μεταξύ της νησιωτικής Κελτικής και της Αφρο-Ασίας θα μπορούσαν να εξελιχθούν ανεξάρτητα.
 
Σημειώσεις
^ Hammarström, Harald. Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). "Νησιωτική κελτική" . Glottolog 3.0 . Jena, Γερμανία: Ινστιτούτο Max Planck για την Επιστήμη της Ανθρωπολογικής Ιστορίας.
Όλες οι άλλες έρευνες στον Pictish έχουν περιγραφεί ως μεταγενέστερη εργασία του Buchanan. Αυτή η άποψη μπορεί να είναι κάτι υπερπροσαρμογής: το Forsyth 1997 προσφέρει μια σύντομη περιγραφή της συζήτησης. Το Cowan 2000 μπορεί να βοηθήσει σε μια ευρύτερη προβολή.
^ Η γλώσσα των Picts, Orkneyjar
^ Η νησιωτική κελτική ως περιοχή γλώσσας στις κελτικές γλώσσες στην επαφή, Hildegard Tristram, 2007.
^ Steve Hewitt, «Το ζήτημα ενός Hamito-Semitic Substratum σε νησιωτική κελτική και κελτική από τη Δύση», Κεφάλαιο 14 στο John T. Koch, Barry Cunliffe, Celtic από τη Δύση 3
^ John Davies, Antiquae linguae Britannicae rudimenta , 1621
J. J. Morris Jones, " Σύνθεση προ-αρριανού στην νησιωτική κελτική", Παράρτημα Β του John Rhys , David Brynmor Jones , The Welsh People , 1900
^ Henry Jenner, Handbook of Cornish Language , London 1904 πλήρες κείμενο
^ Das nicht-indogermanische Substrat im Irischen στο Zeitschrift für celtische Philologie 16, 17 και 18
^ Gaeilge theilinn (1959) και τα επόμενα άρθρα
^ "Μια Τυπολογική Αξιολόγηση Κελτικών / Χαμιτο-Σημιτικών Συντακτικών Παράλληλων", Ph.D. Διατριβή, Πανεπιστήμιο Καλιφόρνιας, Berkeley, 1993 https://escholarship.org/uc/item/8p00g5sd
^ Theo Vennemann, "Etymologische Beziehungen im Alten Europa". Der GinkgoBaum: Germanistisches Jahrbuch für Nordeuropa 13. 39-115, 1995
^ " Κέλτικη Σύνταξη, Αιγυπτιακή-Κοπτική Σύνταξη Αρχειοθετημένη 2011-07-21 στην Μηχανή Wayback ", στην: Das Alte Ägypten und seine Nachbarn: Festschrift Helmut Satzinger , Krems: Österreichisches Literaturforum, 245-302
(Leiden: Center of Non-Western Studies, 2000), σελ. 149-50 (που αναφέρεται από τον Steve Hewitt, « Το ζήτημα ενός Hamito-Semitic Substratum στην νησιωτική κελτική », Γλώσσα και Γλωσσολογία Πυξίδα , 3/4 (2009), 972-95 (σελ. 976), doi : 10.1111 / j.1749-818x.2009.00141 ).
^ Ράνκο Ματάσοβιτς (2012). Το υπόστρωμα στο Insular Celtic . Εφημερίδα της Γλωσσικής Σχέσης • Вопросы языкового родства • 8 (2012) • Σελ. 153-168.
^ Kim McCone, Η προέλευση και η ανάπτυξη του νησιωτικού κελτικού λεκτικού συμπλέγματος , μελετών Maynooth στην Κελτική γλωσσολογία 6 , 2006, ISBN 0901519464 . Τμήμα Παλαιών Ιρλανδών, Εθνικό Πανεπιστήμιο της Ιρλανδίας, 2006.
^ «Κελτική και Αφρο-Ασιατική» στις Κελτικές Γλώσσες στην Επαφή , Έγγραφα από το Εργαστήριο στο πλαίσιο του XIII Διεθνούς Συνεδρίου Κελτικών Μελετών, Βόννη, 26-27 Ιουλίου 2007, σ. 25-80 πλήρες κείμενο
^ Steve Hewitt, « Η ερώτηση ενός Hamito-Semitic Substratum στην Κλωστή των νησιδίων », Πυξίδα Γλωσσών και Γλωσσολογίας , 3/4 (2009), 972-95, doi : 10.1111 / j.1749-818x.2009.00141 .
Αναφορές
Cowgill, Warren (1975). "Η προέλευση των νησιωτικών κελτικών συνοκτικών και απόλυτων λεκτικών τελειών". Στο Η. Rix (ed.). Flexion und Wortbildung: Akten der Fachtagung der Indogermanischen Gesellschaft, Regensburg, 9.-14. Σεπτέμβριος 1973 . Wiesbaden: Reichert. σελ. 40-70. ISBN 3-920153-40-5 .
McCone, Kim (1991). "Το PIE σταματά και τα συλλαβικά ρινικά στην Κελτική". Studia Celtica Japonica . 4 : 37-69.
McCone, Kim (1992). "Σχετική Χρονολογία: Keltisch". Στο R. Beekes; Α. Lubotsky; J. Weitenberg (eds.). Ανασυγκρότηση και σχετική Χρονολογία: Akten Der VIII. Fachtagung Der Indogermanischen Gesellschaft, Leiden, 31 Αυγούστου-4. Σεπτέμβριος 1987 . Institut für Sprachwissenschaft der Universität Ίνσμπρουκ. σελ. 12-39. ISBN 3-85124-613-6 .
Schrijver, Peter (1995). Μελέτες στη βρετανική κελτική ιστορική φωνολογία . Άμστερνταμ: Ροδόπη. ISBN 90-5183-820-4 .
Schumacher, Stefan (2004). Die keltischen Primärverben. Ein vergleichendes, etymologisches und morphologisches Lexikon . Ίνσμπρουκ: Ινστιτούτο Φιλολογίας και Λογοτεχνίας του Πανεπιστημίου Ίνσμπρουκ. σελ. 97-114. ISBN 3-85124-692-6 .
Last edited 8 days ago by Yeowe
Wikipedia
 
Το περιεχόμενο είναι διαθέσιμο στο CC BY-SA 3.0, εκτός εάν σημειώνεται διαφορετικά.
Οροι χρήσης Μυστικότητα
 
 
 
Πρωτότυπο κείμενο στα Αγγλικά
In H. Rix (ed.).
Προτείνετε μια καλύτερη μετάφραση