Διαφορά μεταξύ των αναθεωρήσεων του «Ρότζερ Ζελάζνυ»

μ (προστέθηκε η Κατηγορία:Αμερικανοί ποιητές (με το HotCat))
{{πηγές|29|03|2012}}
{{πληροφορίες συγγραφέα}}
Ο '''Ρότζερ Ζελάζνυ''' ή (απλοποιημένη γραφή) '''Ζελάζνι''' (''Roger Zelazny'', 13 Μαΐου 1937 – 14 Ιουνίου 1995) ήταν [[Η.Π.Α.|Αμερικανός]] συγγραφέας [[επιστημονική φαντασία|επιστημονικής φαντασίας]], γνωστός και με το ψευδώνυμο '''Χάρισον Ντένμαρκ''' (''Harrison Denmark'').
ήταν [[Η.Π.Α.|Αμερικανός]] συγγραφέας [[επιστημονική φαντασία|επιστημονικής φαντασίας]], γνωστός και με το ψευδώνυμο '''Χάρισον Ντένμαρκ''' (''Harrison Denmark'').
 
==Βιογραφικά στοιχεία==
*''Η καμένη γέφυρα'' (''Bridge of Ashes'', 1976, μυθιστόρημα), μετάφραση: Ν. Σπυριδάκη, [[Πάπυρος (εκδόσεις)|ΒΙΠΕΡ]], [[1979]]
*''Ο κυρίαρχος των ονείρων'' (''The Dream Master'', 1966· αρχικός τίτλος ''He Who Shapes'', νουβέλα), Μετάφραση: [[Λίλη Ιωαννίδου]], [[Ars Longa (εκδόσεις)|Ars Longa/Nemo]], [[Παρά Πέντε (εκδόσεις)|Εκδόσεις Παρά Πέντε]], [[1990]]
*''Ο κύριος του φωτός'' (''Lord of Light'', 1967), μετάφραση: [[Χρήστος Παπαϊωάννου]], [[Αίολος (εκδόσεις)|Αίολος]], [[1993]] (Βραβείο Hugo Award for Best Novel [[1968]])
*''Ο γυρισμός του δήμιου'' (''Home Is the Hangman'', 1975, νουβέλα), μετάφραση: [[Γιάννης Ανδρέου]], σειρά: Τροχιές στην Επιστημονική Φαντασία, #8,<ref>[http://bodyelec.wix.com/restart#!grid/c1orh Τροχιές στην Επιστημονική Φαντασία]</ref> [[Απόπειρα (εκδόσεις)|Απόπειρα]], [[1994]] (Βραβείο Hugo Award for Best Novella [[1976]])
*''Επιστροφή στη Γη'' (''This Immortal'', 1966· αρχικός τίτλος ''…Και λέγε με Κόνραντ'', ''…And Call Me Conrad'', 1965, μυθιστόρημα), μετάφραση: [[Πάνος Κουτρουμπούσης]], [[Τρίτων (εκδόσεις)|Τρίτων]],Βραβείο [[2000]] (Hugo Award for Best Novel [[1966]])· πρώτη έκδοση: Έψιλον, Αθήνα 1967, δεύτερη έκδοσημετάφραση: Οργάσματρο,[[Πάνος 1970Κουτρουμπούσης]]
**1η έκδοση: Έψιλον, Αθήνα (1967)
**2η έκδοση: Οργάσματρο (1970)
**3η έκδοση: Τρίτων (2000), <nowiki>ISBN 9607479173</nowiki> <ref>{{Cite web|url=https://www.goodreads.com/book/show/17167491|title=Επιστροφή στη Γη|last=|first=|ημερομηνία=|website=Goodreads|publisher=|archiveurl=|archivedate=|accessdate=22 Ιανουαρίου 2020}}</ref>
*''Εννέα πρίγκιπες στο Άμπερ'' (''Nine Princes in Amber'', 1970, μυθιστόρημα), μετάφραση: [[Αποστόλης Ρούντης]] και [[Χριστίνα Παπαδοπούλου]], [[Parsec (εκδόσεις)|Parsec]], [[2001]]· το πρώτο βιβλίο της σειράς «Τα χρονικά του Άμπερ» (“The Chronicles of Amber”)
*''Τα όπλα του Άβαλον'' (''The Guns of Avalon'', 1972, μυθιστόρημα), μετάφραση: [[Αποστόλης Ρούντης]] και [[Χριστίνα Παπαδοπούλου]], [[Parsec (εκδόσεις)|Parsec]], [[2001]]· το δεύτερο βιβλίο της σειράς Τα χρονικά του Άμπερ (The Chronicles of Amber)
Συμμετοχή σε συλλογικά έργα
*«Οι πόρτες του προσώπου του, οι λάμπες του στόματός του» («The Doors of His Face, The Lamps of His Mouth», 1965) στο ''Ιστορίες με τέρατα'', Θεματική ανθολογία ΕΦ, τμ.τόμος #4., μετάφραση: Γ. Μπαζίνας, [[Εξάντας (εκδόσεις)|Εξάντας]], [[1978]] ([[βραβείοΒραβείο Νέμπιουλα|Νέμπιουλα]])
*«Θεϊκή Τρέλα» στο ''Ιστορίες με ταξίδια στο χρόνο, #2'', μετάφραση: [[Θωμάς Μαστακούρης]], [[Ωρόρα (εκδόσεις)|Ωρόρα]], [[1998]]
*«Ένα μουσειακό κομμάτι» στο ''Είναι ανάμεσά μας'', μετάφραση: [[Γιώργος Μπαλάνος]], [[Locus 7 (εκδόσεις)|Locus 7]], [[2004]]
 
 
==Παραπομπές==
2.291

επεξεργασίες