Ρωσική γλώσσα: Διαφορά μεταξύ των αναθεωρήσεων

Περιεχόμενο που διαγράφηκε Περιεχόμενο που προστέθηκε
μ Αναστροφή της επεξεργασίας από τον 2A02:1388:99:452F:CBD5:F320:DD0D:1224 (συνεισφ.), επιστροφή στην τελευταία εκδοχή υπό 2A02:1388:194:7FCB:20D6:1CE8:94D1:AFEB
Ετικέτα: Επαναφορά
Διάσωση 1 πηγών και υποβολή 0 για αρχειοθέτηση.) #IABot (v2.0
Γραμμή 49:
Το ''λεξιλόγιο'' (κυρίως αφηρημένες και λόγιες λέξεις), οι κανόνες σχηματισμού των λέξεων, και, καθ' έναν βαθμό, οι καταλήξεις των λέξεων και το λογοτεχνικό ύφος της Ρωσικής έχουν επηρεαστεί επίσης από την [[Αρχαία εκκλησιαστική σλαβονική γλώσσα|Αρχαία εκκλησιαστική Σλαβονική]], σε μια αναπτυγμένη και εν μέρει υιοθετημένη της μορφή από τη [[Νοτιοσλαβικές γλώσσες|Νότιο Σλαβική]] η οποία είναι η [[Εκκλησιαστική Σλαβονική γλώσσα]], χρησιμοποιηθείσα από τη [[Ρωσική Ορθόδοξη Εκκλησία]] ως λειτουργική γλώσσα. Εντούτοις, οι μορφές της Ανατολικής Σλαβικής είχαν την τάση να χρησιμοποιούνται αποκλειστικά σε διάφορες διαλέκτους, οι οποίες γνωρίζουν μια γρηγορότατη παρακμή. Σε μερικές περιπτώσεις τόσο οι τύποι των Ανατολικών Σλαβικών γλωσσών όσο και αυτοί της ''Εκκλησιαστικής Σλαβονικής'' χρησιμοποιούνται με πολύ διαφορετικές σημασίες.
 
Η ρωσική φωνολογία και το συντακτικό (ειδικά στις βόρειες διαλέκτους) έχουν επίσης επηρεασθεί καθ' έναν βαθμό από το πλήθος των Φιννικών γλωσσών της [[Φιννοουγγρικές γλώσσες|Φιννοουγγρικής υποοικογένειας]]: όπως οι γλώσσες ''Μέργια'', ''Μόκσα'', ''Μουρόμιαν'' και η γλώσσα της ''Μεστσέρα'' και η ''Βεπς'' και ούτω καθεξής. Μερικές γλώσσες αυτών πλέον εξαφανισμένες ομιλούνταν στο κέντρο και το βορρά όπου σήμερα είναι το Ευρωπαϊκό τμήμα της Ρωσίας. Ήλθαν σε επαφή με τις [[Ανατολικές Σλαβικές γλώσσες]] περί τα πρώιμα χρόνια του Μεσαίωνα και στην πραγματικότητα χρησιμοποιήθηκαν ως υπόστρωμα για τη σύγχρονη Ρωσική γλώσσα. Οι ρωσικές διάλεκτοι, ομιλούμενες βόρεια, βορειοανατολικά και βορειοδυτικά της [[Μόσχα]]ς έχουν ένα σημαντικό αριθμό λέξεων Φιννοουγγρικής προέλευσης.<ref>{{cite web|title=Academic credit|publisher=Вопросы языкознания. - М., № 5. - С. 18–28| year = 1982 | url=http://www.philology.ru/linguistics2/filin-82.htm|accessdate= 2006-04-29}}</ref><ref>{{cite web|title=Academic credit|publisher=Прибалтийско-финский компонент в русском слове |url=http://www.ksu.ru/f10/publications/konf/articles_1_1.php?id=5&num=17000000|accessdate= 2006-04-29|archiveurl=https://web.archive.org/web/20070929083107/http://www.ksu.ru/f10/publications/konf/articles_1_1.php?id=5&num=17000000|archivedate=2007-09-29|url-status=dead}}</ref>. Στο πέραμα των αιώνων, το λεξιλόγιο και το λόγιο ύφος της Ρωσικής γλώσσας έχουν επίσης επηρεαστεί από γλώσσες της Δυτικής και Κεντρικής Ευρώπης, όπως είναι η [[Πολωνική γλώσσα|Πολωνική]], τα [[Λατινική γλώσσα|Λατινικά]], η [[Ολλανδική γλώσσα|Ολλανδική]], η [[Γερμανική γλώσσα|Γερμανική]], η [[Γαλλική γλώσσα|Γαλλική]] και η [[Αγγλική γλώσσα|Αγγλική]].<ref>{{cite web | title=Encyclopaedia Britannica 1911 | url=http://www.1911encyclopedia.org/Russian_Language | accessdate=2009-03-29 | archiveurl=https://web.archive.org/web/20080216033223/http://www.1911encyclopedia.org/Russian_Language | archivedate=2008-02-16 | url-status=dead }}</ref>
 
=== Επιδράσεις της Ελληνικής ===