Ποντιακή διάλεκτος: Διαφορά μεταξύ των αναθεωρήσεων

Περιεχόμενο που διαγράφηκε Περιεχόμενο που προστέθηκε
μ Ρομπότ: Αυτόματη αντικατάσταση κειμένου (-πχ +π.χ.)
Poursa0 (συζήτηση | συνεισφορές)
μ →‎Γραφή: ορθογραφία
Γραμμή 98:
Η Ποντιακή δεν έχει κάποια επίσημη γραφή. Συνήθως γράφεται με το [[ελληνικό αλφάβητο]], κάποιες φορές με την προσθήκη κάποιων διακριτικών ώστε να αποδίδεται καλύτερα η προφορά της γλώσσας, όπως π.χ.: σ̌ ζ̌ ξ̌ ψ̌ για τα φωνήματα {{IPA|[ʃ]}}, {{IPA|[ʒ]}}, {{IPA|[kʃ]}}, {{IPA|[pʃ]}}, α̈ και ο̈ για τα φωνήματα {{IPA|[æ]}}, {{IPA|[ø]}}. Οι αυτόχθονες, πληθυσμοί της περιοχής του 'Οφεως της Τραπεζούντας, που μιλούν τη γλώσσα ως [[μητρική γλώσσα]], δίχως να έχουν μάθει ποτέ το [[ελληνικό αλφάβητο]] χρησιμοποιούν το σύγχρονο τουρκικό αλφάβητο. Αναλόγως χρησιμοποιείται το [[κυριλλικό αλφάβητο]] στη Ρωσία. <br>
Στη [[Σοβιετική Ένωση]] της δεκαετίας του 1920, χρησιμοποιήθηκε για λίγο διάστημα το λεγόμενο ελληνικό φωνητικό αλφάβητο, μια απλοποιημένη εκδοχή του ελληνικού αλφαβήτου. Καταργούνται π.χ. οι [[Τόνος (γραφή)|τόνοι]] και διατηρείται μονάχα το ι για το φώνημα {{IPA|[i]}}, ενώ το η χάνεται και το υ προφέρεται {{IPA|[u]}} και αντικαθιστά το ου.<ref>Τοπ.χ.αράς, Κ.: ''Ι Γραματικι Τι Ρομεικυ Τι Ποντεικυ Τι Γλοςας'', σελ. 2-5.</ref>
 
Ο παρακάτω πίνακας δεν δείχνει «επίσημα αλφάβητα», αλλά δείχνει διάφορες προσπάθειες καταγραφής της γλώσσας από ομηλιτέςομιλητές της εκτός Ελλάδας.
 
{| class="wikitable"