Ο μεγάλος περίπατος του Πέτρου

Ο μεγάλος περίπατος του Πέτρου είναι παιδικό/εφηβικό μυθιστόρημα της Ελληνίδας πεζογράφου Άλκης Ζέη. Η Ζέη έγραψε το βιβλίο αυτό στο Παρίσι, όπου ζούσε αυτοεξόριστη με την οικογένειά της κατά τα χρόνια της Δικτατορίας των Συνταγματαρχών. Εκδόθηκε για πρώτη φορά στην Αθήνα από τις Εκδόσεις Κέδρος το 1971.

A-zei-petros-war-cover-1971.jpg
Το εξώφυλλο της πρώτης έκδοσης (1971) φιλοτεχνημένο από τον χαράκτη Τάσσο (Αλεβίζο).
ΣυγγραφέαςΆλκη Ζέη
ΤίτλοςΟ μεγάλος περίπατος του Πέτρου
Είδοςμυθιστόρημα

ΠλοκήΕπεξεργασία

Το μυθιστόρημα παρουσιάζει ένα αγόρι, τον Πέτρο, που στην ηλικία των εννιά ετών ζει τον πόλεμο του 1940 και κατόπιν μεγαλώνει μέσα στην κατεχόμενη από τους Γερμανούς Αθήνα.

Το α΄ μέρος («Όχι») του βιβλίου ξεκινάει με τον θάνατο του τριζονιού του Πέτρου στις 27 του Οκτωβρίου 1940, μια ημέρα πριν την κήρυξη του Ελληνοϊταλικού Πολέμου. Την θλίψη του Πέτρου για τον θάνατο του τριζονιού θα την διαδεχθεί ο ενθουσιασμός για τις νίκες του Ελληνικού Στρατού, και αργότερα η πίκρα για την ήττα και την εισβολή των Γερμανών.

Στο β΄ μέρος («Πεινάααω»), όλα αλλάζουν για τον Πέτρο και την οικογένειά του. Όλοι τους ζουν τον πρώτο δύσκολο χειμώνα της Κατοχής. Η πείνα ταλαιπωρεί τον παππού του και σκοτώνει την γιαγιά ενός φίλου του, του Σωτήρη.

Στο γ΄ μέρος («Συσσίτιο»), στο σχολείο του Πέτρου αρχίζουν τα συσσίτια, ενώ ο Πέτρος αρχίζει να συνειδητοποιεί πως αρχίζει η Αντίσταση στους κατακτητές.

Στο δ΄ μέρος («Λευτεριά ή θάνατος»), ο Πέτρος και ο Σωτήρης συμμετέχουν σε αντιστασιακές πράξεις αλλά γνωρίζουν και την βαρβαρότητα των κατακτητών, οι οποίοι θα σκοτώσουν τον φίλο του Πέτρου. Το βιβλίο τελειώνει στις 12 Οκτωβρίου 1944, την επομένη της αποχώρησης των Γερμανών από την Αθήνα. Ο Πέτρος «είναι άντρας πια, δεκατριώ χρονώ»!

Εκδοτική πορείαΕπεξεργασία

Το βιβλίο κυκλοφόρησε από τις εκδόσεις Κέδρος το 1971. Από το 2011, κυκλοφορεί πλέον από τις εκδόσεις Μεταίχμιο[1]. Στα χρόνια της Μεταπολίτευσης γνώρισε σταδιακά μεγάλη εμπορική επιτυχία[2], με συνολικές πωλήσεις μέχρι το 2010 περισσότερα από 350.000 αντίτυπα.

Το 1972, το βιβλίο κυκλοφόρησε στα αγγλικά (ΗΠΑ και Βρετανία), με τίτλο Petros' War (Ο πόλεμος του Πέτρου), σε μετάφραση του αμερικανού φιλέλληνα Edward Fenton (1918–1996). Η αγγλική έκδοση του μυθιστορήματος τιμήθηκε με το βραβείο Mildred L. Batchelder του αμερικανικού οργανισμού Association for Library Service to Children (ALSC) το 1974. Το 1976, το βιβλίο κυκλοφόρησε σε γαλλική μετάφραση, ενώ ακολούθησαν μεταφράσεις και σε άλλες δέκα γλώσσες.

Το 2011, το μυθιστόρημα διασκευάστηκε και παρουσιάστηκε στο Εθνικό Θέατρο, σε σκηνοθεσία του Παναγιώτη Τζαμαργιά[3].

ΠαραπομπέςΕπεξεργασία

  1. Λαμπρινή Κουζέλη, «Διαμάχη Κέδρου - Ζέη: Μεγάλα ονόματα, επώδυνα διαζύγια», εφημ. Το Βήμα (Αθήνα), 8 Ιουν. 2011. (Ανακτήθηκε στις 3 Σεπτ. 2015.)
  2. Λαμπρινή Κουζέλη, «Αλκη Ζέη: "Οι πολιτικοί δεν ακούνε τους διανοουμένους"», εφημ. Το Βήμα (Αθήνα), 12 Ιουν. 2011. (Ανακτήθηκε στις 3 Σεπτ. 2015.)
  3. Ανώνυμος, «Ο Πέτρος και ο πόλεμος του '40 στο Εθνικό», εφημ. Το Βήμα (Αθήνα), 14 Νοεμ. 2011. (Ανακτήθηκε στις 3 Σεπτ. 2015.)