Συζήτηση:Αλταϊκές γλώσσες

Τελευταίο σχόλιο: πριν από 14 έτη από Gerakibot στο θέμα Νεκρός σύνδεσμος
ΒικιΕπιχείρηση Γλώσσες και Γλωσσολογία Αυτό το λήμμα εντάσσεται στη ΒικιΕπιχείρηση Γλώσσες και Γλωσσολογία, όπου μπορείτε να βρείτε προτάσεις για την επεξεργασία των γλωσσικών λημμάτων.


Μετέφρασα τις γλώσσες από την μογγολική και την τουνγκουσική οικογένεια ακολουθώντας το: Bernard Comrie, Stephen Matthews & Maria Polinsky, Οι Γλώσσες του Κόσμου, μετ.Γ. Αθανασίου, Σαββάλας, Αθήνα 2004. Εκεί χρησιμοποιείται ο όρος "οι γκλώσσες Τουνγκούς". Νομίζω ότι και το "τουνγκουσικές γλώσσες" είναι καλό και πιο ελληνοποιημένο. Επίσης, τους ακολούθησα γράφοντας "τουΝγκουσικές" αντί για "τουγκουσικές". Το πρώτο γράμμα στα ονοματα των γλωσσών το έβαλα ομοιόμορφα (ήδη ήταν σε αρκετές περιπτώσεις) με μικρό, εκτός από την αρχή της πρότασης. Οι λέξεις που συχνά στα γερμανικά ή στα αγγλικά γράψονται με ενωτικό/"παυλίτσα" στα ελληνικά συνήθως γράφονται χωρίς αυτό. Θα πρότεινα να προστεθούν δυο λόγια και για τους Αϊνού, που είναι σχετικά γνωστοί και η γλώσσα τους ίσως είναι αλταϊκή ή ίσως δεν είναι αλλά κάπως να το λέμε αυτό.

Δεν έχω βάλει σε βικιλινκ τις γλώσσες στην ταξινόμηση. Υπάρχει το πρόβλημα που αναφέρει ο Αρχίδαμος εδώ. Το "Μαντσού γλώσσα" δεν είναι και πολύ ελληνικά. Το "γλώσσα μαντσού" είναι εντάξει, αλλά δεν ξέρω αν κάνει για τίτλος ενός λήμματος. Το πιο λογικό μου φαίνεται το "Μαντσού, γλώσσα" όπως και στην Παπυρος-Λαρ-Μπριτάνικα, αλλά δεν ξέρω αν είναι εντάξει για τη Βικιπαίδεια, καθώς δεν έχω δει άλλα λήμματα με τέτοια τίτλο. θα μπορούσαμε να προσπαθήσουμε να ελληνοποιήσουμε τα ονόματα κάνοντάς τα επίθετα σε -ικη ή -ιανη, αλλά αυτό συχνά είναι παρακινδυνευμένο και πρωτότυπο, αλλά και σε αρκετές περιπτώσεις δε φαίνεται να προκύπτει ένα προφανές όνομα (Τελούγκου, Σάντα, Ούντιχε). Ίσως πρέπει να το συζητήσουμε ευρύτερα αυτό, ανοίγοντας μια ενότητα στη Συζήτηση της Βικιεπιχείρησης και αγήνωντας μήνυμα στην Αγορά.--Valentin 12:34, 20 Φεβρουαρίου 2007 (UTC)Απάντηση

Νεκρός σύνδεσμος Επεξεργασία

Κατά την διάρκεια αρκετών αυτόματων ελέγχων ο ακόλουθος εξωτερικός σύνδεσμος βρέθηκε να είναι μη διαθέσιμος. Παρακαλούμε ελέγξτε αν ο σύνδεσμος είναι πράγματι νεκρός και διορθώστε τον ή αφαιρέστε τον σε αυτή την περίπτωση!

  • http://www.kimsoft.com/2004/kr-jp-languageTxt.pdf (archive)
    • In Αλταϊκές γλώσσες on 2009-07-27 12:06:40, Socket Error: '\xc1\xf0\xdd\xf4\xf5\xf7\xe5 \xec\xe9\xe1 \xf0\xf1\xef\xf3\xf0\xdc\xe8\xe5\xe9\xe1 \xf3\xfd\xed\xe4\xe5\xf3\xe7\xf2, \xe5\xf0\xe5\xe9\xe4\xde \xef \xf3\xf5\xed\xe4\xe5\xe4\xe5\xec\xdd\xed\xef\xf2 \xf5\xf0\xef\xeb\xef\xe3\xe9\xf3\xf4\xde\xf2 \xe4\xe5\xed \xe1\xed\xf4\xe1\xf0\xef\xea\xf1\xdf\xe8\xe7\xea\xe5 \xea\xe1\xed\xef\xed\xe9\xea\xdc \xec\xe5\xf4\xdc \xe1\xf0\xfc \xdd\xed\xe1 \xf7\xf1\xef\xed\xe9\xea\xfc \xe4\xe9\xdc\xf3\xf4\xe7\xec\xe1, \xde \xe7 \xf3\xfd\xed\xe4\xe5\xf3\xe7 \xf0\xef\xf5 \xe5\xdf\xf7\xe5 \xe4\xe7\xec\xe9\xef\xf5\xf1\xe3\xe7\xe8\xe5\xdf \xe1\xf0\xdd\xf4\xf5\xf7\xe5,'
    • In Αλταϊκές γλώσσες on 2009-08-10 08:17:45, Socket Error: '\xc1\xf0\xdd\xf4\xf5\xf7\xe5 \xec\xe9\xe1 \xf0\xf1\xef\xf3\xf0\xdc\xe8\xe5\xe9\xe1 \xf3\xfd\xed\xe4\xe5\xf3\xe7\xf2, \xe5\xf0\xe5\xe9\xe4\xde \xef \xf3\xf5\xed\xe4\xe5\xe4\xe5\xec\xdd\xed\xef\xf2 \xf5\xf0\xef\xeb\xef\xe3\xe9\xf3\xf4\xde\xf2 \xe4\xe5\xed \xe1\xed\xf4\xe1\xf0\xef\xea\xf1\xdf\xe8\xe7\xea\xe5 \xea\xe1\xed\xef\xed\xe9\xea\xdc \xec\xe5\xf4\xdc \xe1\xf0\xfc \xdd\xed\xe1 \xf7\xf1\xef\xed\xe9\xea\xfc \xe4\xe9\xdc\xf3\xf4\xe7\xec\xe1, \xde \xe7 \xf3\xfd\xed\xe4\xe5\xf3\xe7 \xf0\xef\xf5 \xe5\xdf\xf7\xe5 \xe4\xe7\xec\xe9\xef\xf5\xf1\xe3\xe7\xe8\xe5\xdf \xe1\xf0\xdd\xf4\xf5\xf7\xe5,'


Η ιστοσελίδα έχει αποθηκευτεί από το Internet Archive. Παρακαλούμε να λάβετε υπόψη να βάλετε σύνδεσμο προς μια αντίστοιχη αρχειοθετημένη έκδοση: [1]. --Gerakibot 08:18, 10 Αυγούστου 2009 (UTC)Απάντηση

Επιστροφή στη σελίδα "Αλταϊκές γλώσσες".