Συζήτηση:Ανδρογυνισμός

Τελευταίο σχόλιο: πριν από 13 έτη από VJSC263IO στο θέμα η λέξη

Νομίζω τελευταία παίρνουμε τις λέξεις μας κατευθείαν από τα αγγλικά και ξεχνάμε την ελληνική τους σημασία. Ανδρόγυνο είναι το ζευγάρι στα ελληνικά. Το χαρακτηριστικό είναι ότι ακόμα και επιστήμονες δεν κάθονται να σκεφτούνε τι λένε στα ελληνικά μόνο παπαγαλίζουν από τα αγγλικά.--Κλειδοκράτωρ 14:55, 30 Οκτωβρίου 2010 (UTC)Απάντηση

Η παρατήρησή σου είναι σωστή. Το άρθρο προήλθε από μετάφραση της Αγγλόγλωσσης Βικιπαίδειας. Η σημασία της λέξης στα Ελληνικά προστέθηκε με παραπομπή σε λεξικό. Cogiati 00:38, 31 Οκτωβρίου 2010 (UTC)Απάντηση

η λέξη Επεξεργασία

Αν είναι σίγουρο ότι ο όρος Androgyny έχει μεταφραστεί στα ελληνικά έτσι και χρησιμοποιείται στα πλαίσια κάποιας επιστήμης θα πρέπει να προστεθεί στον ορισμό: "ο όρος ανδρόγυνο στην ιατρική, ψυχολογία (ή όπου αλλού) σημαίνει αυτό και προέρχεται από εκεί". Αν ο όρος ισχύει τότε πρέπει επίσης να ξεκαθαρίζεται στο κείμενο το ανδρόγυνο ως άτομο και όχι ως έννοια γιατί όταν λέμε το ανδρόγυνο εννοούμε το ζευγάρι. Αν κάποιος πρέπει να αναφερθεί στο άτομο να γράφεται το ανδρόγυνο άτομο ή τα ανδρόγυνα άτομα. Στον προφορικό λόγο, μεταξύ δύο συνομιλητών μπορεί να είναι κατανοητή μια έκφραση όπως τα ανδρόγυνα ανδρόγυνα αλλά στον γραπτό θα πρέπει να διευκρινίζεται ότι αναφερόμαστε σε ανδρόγυνα από ανδρόγυνα άτομα (αν, επαναλαμβάνω, ο όρος ισχύει). Βικιφιλικά --Xoristzatziki 13:05, 31 Οκτωβρίου 2010 (UTC)Απάντηση

Οι ορολογίες στην Ελλάδα εξακολουθούν να είναι μπερδεμένες και καθόλου διαφωτιστικές. Γενικά επικρατεί ένα σκοτάδι, τόσο σε επίπεδο προσδιορισμών, όσο και γενικότερης καταγραφής μιας πραγματικότητας. Ο όρος ανδρόγυνο δεν χρησιμοποιείται για μεμονωμένα άτομα, ούτε -πλέον- και ο όρος τρίτο φύλο. Μόλις τα τελευταία χρόνια έχουν καθιερωθεί οι όροι διαφυλικός και διεμφυλικός, παρά το ότι κι εκεί παρουσιάζεται νέα σύγχιση (π.χ. άλλο πράγμα ο τρανσεξουαλικός transsexual που έχει κάνει επέμβαση αλλαγής φύλου και άλλο ο transgender που αλλάζει το ρόλο του χωρίς χειρουργική επέμβαση). Επίσης καθιερώνεται και η ορολογία κοινωνικό φύλο. Ο ερμαφροδιτισμός εξακολουθεί να αποκαλείται έτσι.
Η επιστήμη (ιατρική και νομική) προσπαθεί τα τελευταία χρόνια να αποφορτίσει όλες αυτές τις έννοιες, προκειμένου να μην γίνονται βορά στο στόμα του κάθε αδαούς, ο οποίος μπορεί να τις χρησιμοποιεί όπως θέλει. Κάποτε αποκαλούσαν τους ομοφυλόφιλους στην Ελλάδα «αρσενικοθήλυκα» ενώ σε πρωτοσέλιδα σοβαρών εφημερίδων (ιδίως επί Χούντας) διάβαζες τίτλους του στυλ «Συνελήφθησαν 20 άτομα σε πάρτυ ανωμάλων» (είναι κατ' αντιστοιχίαν τα ίδια άτομα τα οποία σήμερα πηγαίνουν σε gay club, και φυσικά δεν συλλαμβάνονται!) Dimitrisss 15:59, 31 Οκτωβρίου 2010 (UTC)

Στο Βικιλεξικό ο όρος είναι επίθετο, και τον έχουν κάτω από τον τίτλο "ανδρόγυνος", διαφορετικό από τον όρο "ανδρόγυνο" του οποίου λείπει ο ορισμός (θα μπορούσε να έχει δύο διαφορετικούς ίσως;) και είναι ουσιαστικό. VJSC263IO 01:04, 3 Νοεμβρίου 2010 (UTC)Απάντηση

Το βικιλεξικό ορίζει τον ανδρόγυνο ως αυτόν που έχει χαρακτηριστικά και των δύο φύλων (αρσενικό και θηλυκό). Μάλιστα δίνει ως συνώνυμο τον ερμαφρόδιτο. Ερμαφρόδιτος όμως είναι, γενικότερα, ο οργανισμός που έχει και αρσενικά και θηλυκά αναπαραγωγικά όργανα. Στον άνθρωπο είναι εξαιρετικά σπάνιο να γεννηθεί ένα μωρό και με τα δύο όργανα, ωστόσο συμβαίνει. Αντιμετωπίζεται χειρουργικά σε μικρή ηλικία (επιλέγεται ένα από τα δύο).
Ο ανδρόγυνος στο άρθρο, όπως και το τρίτο φύλο και άλλες παρεμφερείς έννοιες είναι όροι καθαρά ψυχοκοινωνικοί. Κάποιος αισθάνεται άνδρας, ή γυναίκα, ή και τα δύο μαζί, ή τίποτα από τα δύο, ανεξάρτητα τι διαθέτει ανάμεσα στα σκέλη του. Το κοινωνικό φύλο που λέγαμε παραπάνω. Από την άλλη πλευρά, αυτό με τα σκέλη του, είναι το μοναδικό «έγκυρο» στοιχείο απέναντι στο νόμο. Όλοι μας είμαστε «καταχωρημένοι» αυστηρά ως ένα από τα δύο (άνδρας ή γυναίκα - αρσενικό ή θηλυκό) ανεξάρτητα του τι νιώθει ο καθένας για τον εαυτό του. Dimitrisss 13:51, 3 Νοεμβρίου 2010 (UTC)
Επιστροφή στη σελίδα "Ανδρογυνισμός".