Συζήτηση:Εϊγιαφιάτλαγιοκουτλ

Προσθήκη συζήτησης
There are no discussions on this page.

Το όνομα είναι λάθος...Θέλει ένα τ πριν το τελικό λαμδα. Το ηφαίστειο προφέρεται Έιγιαφγιατλαγιόκουτλ.85.74.55.57 13:18, 26 Απριλίου 2010 (UTC)

Συμφωνώ απολύτως και το διορθώνω: το διπλό l στα ισλανδικά προφέρεται τλ.--Κλειδοκράτωρ 16:01, 17 Ιουνίου 2011 (UTC)

Είδα ότι ήδη είχε γίνει μια μετακίνηση προς τη λάθος προφορά. Παρόλο που η σελίδα με τη λάθος προφορά πρέπει να μείνει (καθώς οι δημοσιογράφοι στις τηλεοράσεις το προφέρουν λάθος καθώς αντιγράφουν χωρίς να ψάχνουν παραπάνω αυτά που τους έρχονται από τα αγγλικά μέσα) καθώς είναι συνήθης θα πρέπει να μπει η σωστή προφορά καθώς δεν υπάρχει ελληνική αντίστοιχη λέξη για τον συγκεκριμένο τόπο (αυτό μου θυμίζει τη μετάφραση του Ταξίδι στο Κέντρο της Γης που κάποτε είχα διαβάσει: και εκεί ο μεταφραστής είχε κάνει το ίδιο λάθος, αν και επρόκειτο για διαφορετικό -γιοκουτλ:)). --Κλειδοκράτωρ 16:19, 17 Ιουνίου 2011 (UTC)

Η απόστροφος σημαίνει όπου ο τόνος είναι στην πρώτη συλλαβή: [ˈɛɪjaˌfjatlaˌjœːkʏtl̥], το κόμμα σημαίνει μια παύση, υπάρχουν δύο παύσεις, η πρώτη είναι στη συλλαβή fja (φια), και τα κόμματα σημαίνουν ότι η λέξη διαμορφώνεται από τρεις λέξεις, Στα ισλανδικά ο τόνος είναι πάντα στην πρώτη συλλαβή, The stress is always on the first syllable: Icelandic phonology, πρέπει να τοποθετήσουμε τον τόνο στην πρώτη συλλαβή μπορούμε στα ελληνικά, η ορθότερη προφορά που μπορούμε να έχουμε είναι Εϊγιαφιάτλαγιοκουτλ.

Η λέξη διαμορφώνεται από τρεις λέξεις

  • eyja (έιγια) = νήσος
  • fjalla (φιάτλα) = βουνά
  • jökull (γιόκουτλ) ή (γιέκουτλ) = παγετώνας

Είναι καταπληκτική η ομοιότητα της ισλανδικής γλώσσας με τη Νάουατλ γλώσσα:

--Ivaeimu (συζήτηση) 12:59, 27 Μαΐου 2014 (UTC)

Επιστροφή στη σελίδα "Εϊγιαφιάτλαγιοκουτλ".