Συζήτηση:Κρατικό ομόλογο

Τελευταίο σχόλιο: πριν από 12 έτη από 62.169.220.17

Προσέθεσα τον όρο "κρατικό ομόλογο" (που από την πείρα μου στις μεταφράσεις αποτελεί ορθότερη απόδοση του government/treasury bond). Νομίζω ότι γενικά θα έπρεπε οι όροι "κυβερνητικό ομόλογο", "κρατικό ομόλογο" και "ομόλογο δημοσίου" να κάνουν redirect στο παρόν άρθρο. 62.169.220.17 08:18, 9 Δεκεμβρίου 2011 (UTC)XzarΑπάντηση

Επιστροφή στη σελίδα "Κρατικό ομόλογο".