Συζήτηση:Ουρανός (πλανήτης)

Τελευταίο σχόλιο: πριν από 16 έτη από 85.74.164.16 στο θέμα Δορυφόροι
Επιχείρηση Αποτίμησης Ζωτικών Λημμάτων Αυτό το λήμμα είναι αντικείμενο της Επιχείρησης Αποτίμησης Ζωτικών Λημμάτων, μιας συλλογικής προσπάθειας για την αποτίμηση και δημιουργία στατιστικών για τα λήμματα ζωτικής σημασίας της Βικιπαίδειας.
Β Αυτό το λήμμα αποτιμήθηκε ως λήμμα τάξης Β κατά την κλίμακα ποιότητας.
Αποτίμηση Αστρονομίας Αυτό το λήμμα ξεκίνησε ή αναπτύχθηκε ή απλά είναι αντικείμενο της Επιχείρησης «Aστρονομία».
Β Αυτό το λήμμα αποτιμήθηκε ως τάξης Β κατά την κλίμακα ποιότητας.
Ύψιστης Αυτό το λήμμα έχει αποτιμηθεί ως λήμμα με Ύψιστη σπουδαιότητα κατά την κλίμακα σπουδαιότητας.


Δορυφόροι Επεξεργασία

Ποια είναι τα ελληνικα ονόματα των δορυφόρων; Εφόσον τα ονόματα δεν είναι ΕΛληνικά αλλά Σεξπηρικά, βρίσκω κάποιες δυσκολίες. Για παράδειγμα οι Ariel-Umbriel μεταφράζονται Αριελ-Ούμπριελ ή Αριήλ-Ουμβριήλ (δεδομενου οτι δεν ειναι ονοματα αγγελων, αλλα εχουν λατινικες επιρροές). Το πιο δύσκολο όνομα είναι το Puck, το οποίο στα Αγγλικά προφέρεται Π(οα)κ και το έχω δει στα Ελληνικά ως Πακ. Οσο για την Portia, που είναι λατινικό όνομα, ισχύει η Αγγλικη (Πόρσια) ή η Λατινικη (Πορτία) προφορα στην Ελληνική μετάφραση;

Τελος, υπαρχει επισημη Ελληνική μετάφραση για όλα αυτά; ή εφόσον είναι 'ξένα' προς την ελληνικη γλώσσα ονόματα, έχουμε κάποια ελευθερία; Δηλαδή μεταξύ Πουκ/Πακ/Ποκ υπάρχει 'σωστη' η 'προτεινόμενη' απόδοση, ή θεωρούνται όλα σωστά; 85.74.164.16 16:02, 23 Μαρτίου 2008 (UTC)Απάντηση

Επιστροφή στη σελίδα "Ουρανός (πλανήτης)".