Συζήτηση:Ο μικρός Νικόλας

Τελευταίο σχόλιο: πριν από 7 έτη από Texniths στο θέμα Σχόλιο 27-11-2016

Στην Ελληνική έκδοση που έχω στα χέρια μου (ΣΥΓΧΡΟΝΟΙ ΟΡΙΖΟΝΤΕΣ, 2005) μερικά από τα ονόματα του αρθρού αποδίδονται διαφορετικά (Γκοφρουά-Ζοφρουά, Γιοακίμ-Ιωακείμ), όπως και το όνομα του συνδημιουργού Σανπέ (ή Σενπέ όπως λέει το εξώφυλλο του βιβλίου). Επειδή σκέφτομαι να επεκτείνω το άρθρο ρωτώ αν έχει και κάποιος αλλός την Ελληνική έκδοση ωστε να επιβεβαιώθουν τα λεγόμενα μου και να προχωρήσω (-ουμε) στην διόρθωση. Στο άρθρο που έγραψα για τον δημιουργό άφησα προς το παρόν την υπάρχουσα απόδοση του ονόματος που από ότι είδα είναι η πιο δημοφιλής στο google. To θέμα βέβαια είναι τι θεωρούμε πιο έγκυρο, τα search results του google ή την επίσημη απόδοση από τον Έλληνα μεταφραστή και εκδότη. --faithless 16:53, 10 Δεκεμβρίου 2008 (UTC)Απάντηση

Μετά από μια μικρή βουτιά στη βιβλιοθήκη μου, ξέθαψα τα "Οι διακοπές του μικρού Νικόλα" (Εκδόσεις Τεκμήριο 1979) και "Ο μικρός Νικόλας και η τρελλοπαρέα του" (Εκδόσεις Τεκμήριο 1979), όπου τα ονόματα αναφέρονται ακριβώς όπως υπάρχουν τώρα στο άρθρο. Προσωπικά θα πρότεινα να αναφερθούν και οι δύο αποδόσεις, με κάποια υποσημείωση ίσως που να αναφέρει από ποια έκδοση προέρχεται η κάθε γραφή. --Ferengiμήνυμα μετά το μπιπ 17:19, 10 Δεκεμβρίου 2008 (UTC)Απάντηση

Σχόλιο 27-11-2016

Επεξεργασία
Κατάσταση: έγινε

Oι λέξεις που χρησιμοποιούνται στις πληροφορίες είναι ακατάλληλες και ανάρμοστες για το συγκεκριμένο site. Αναφορά: Μίνα 79.130.109.116 11:04, 27 Νοεμβρίου 2016 (UTC)Απάντηση

  Έγινε Το κείμενο επαναφέρθηκε στη μορφή που είχε πριν από πρόσφατο βανδαλισμό. Ευχαριστούμε.--Texniths (συζήτηση) 11:06, 27 Νοεμβρίου 2016 (UTC)Απάντηση
Επιστροφή στη σελίδα "Ο μικρός Νικόλας".