Συζήτηση:Προσωπικός ψηφιακός οδηγός

Τελευταίο σχόλιο: πριν από 15 έτη από Ferengi

Ο όρος προσωπικός ψηφιακός οδηγός είναι αδόκιμος, γιατί αφενός δεν χρησιμοποιείται και αφετέρου δεν αποτελεί πιστή μετάφραση του αγγλικού όρου. Πολύ συχνότεροι όροι είναι "προσωπικός ψηφιακός βοηθός και "υπολογιστής παλάμης". Προτείνω να χρησιμοποιήσουμε ως κύριο όνομα το Προσωπικός ψηφιακός βοηθός, καθώς είναι πιο κοντά στον αγγλικό όρο και να βάλουμε ανακατευθύνσεις για τους υπόλοιπους. --Ferengiμήνυμα μετά το μπιπ 17:23, 7 Ιανουαρίου 2009 (UTC)Απάντηση

Επιστροφή στη σελίδα "Προσωπικός ψηφιακός οδηγός".