Συζήτηση:Σάρος

Τελευταίο σχόλιο: πριν από 17 έτη από V-astro

Στο άρθρο έκλειψη, αναφέρεται ως κύκλος του Σάρος, όχι του Σάρου. Άκλιτα αναφέρεται και εδώ, εδώ, εδώ... Εσύ V-astro θεωρείς ότι κλίνεται; --Kostisl 09:14, 15 Φεβρουαρίου 2007 (UTC)Απάντηση

- Λοιπόν, το Νεώτερον Εγκυκλοπαιδικόν Λεξικόν του Ηλίου (τόμος 16, σελ. 210) γράφει «η γνώσις των Σάρων... ... επέτρεπεν εις τους αρχαίους `Ελληνας...». Ο Γεώργιος Αδαμόπουλος (πρώην διευθυντής του Αστρονομικού Ινστιτούτου του Εθνικού Αστεροσκοπείου Αθηνών) γράφει το 1975 στη Νέα Ελληνική Εγκυκλοπαίδεια του Χάρη Πάτση, στο λήμμα «Σάρος (Αστρον.)» (τόμος 20, σελ. 210) ότι είναι μεν «περίοδος που ανεκάλυψαν οι Χαλδαίοι», αλλά κλίνει τη λέξη κανονικά: «Η διαφορά του 1/3 της ημέρας σε κάθε σάρο μεταθέτει τον τόπο...», «...ώστε ύστερα από τρεις σάρους οι εκλείψεις...», «...που διαφέρουν κατά ένα σάρο αποτελούν σειρά...», «Μια τέτοια σειρά σάρων...», «Η γνώση του σάρου επέτρεψε στους αρχαίους...». Η κλινόμενη μορφή εδώ ενισχύεται από το γεγονός ότι η λέξη γράφεται με μικρό το πρώτο της γράμμα, είναι δηλαδή μία εξελληνισμένη λέξη όπως η ισπανική λέξη «παρέα»: κανένας δεν λέει/γράφει «της παρέα», αλλά «της παρέας». Μόνο που εδώ ο εξελληνισμός έγινε πολύ παλαιότερα: Κατά το Μέγα Λεξικόν της Ελληνικής Γλώσσης του Δημητράκου από τα Χαλδαΐκά ή Βαβυλωνιακά του Βηρωσσού (περί το 300 π.Χ.), όπως αναφέρεται από τον ιστορικό Αβυδηνό (βιβλίο Ι) τον 2ο αι.μ.Χ. και τον χρονικογράφο Γεώργιο Σύγκελο (30,6) το 800 μ.Χ.. Επίσης, η λέξη αναφέρεται στο Λεξικό του Σουίδα.

Δυστυχώς, οι ελληνικές ιστοσελίδες «αντιγραφομεταφράζουν» από τις αγγλικές χωρίς να συμβουλεύονται γραπτές ελληνικές πηγές, με αποτέλεσμα οι επιστημονικοί όροι να παραμένουν αμετάφραστοι (και μετά η μία ιστοσελίδα αντιγράφει από την άλλη). --V-astro 10:57, 20 Φεβρουαρίου 2007 (UTC)Απάντηση

Επιστροφή στη σελίδα "Σάρος".