Συζήτηση προτύπου:Προσεγγιστική μετάφραση

Τελευταίο σχόλιο: πριν από 16 έτη από Dead3y3 στο θέμα Μετονομασία προτύπου

Μετονομασία προτύπου Επεξεργασία

Καλησπέρα, το χονδρική μου θυμίζει λίγο "τιμές χονδρικής". Νομίζω ότι είναι καλύτερο και πιο κατανοητό να βάλεις "πρόχειρη μεταφραση" ή κάτι παρόμοιο, Φιλικά Αχρήστης 15:31, 10 Ιουλίου 2007 (UTC)Απάντηση

Και το "κατά προσέγγιση μετάφραση" θα ήταν σωστό. --cubic[*]star 16:44, 10 Ιουλίου 2007 (UTC)Απάντηση
Δεν δημιούργησα το πρότυπο υπό αυτό τον τίτλο, μόνο έκανα κάποιες μετατροπές στον κώδικα. Αλλά συμφωνώ με αυτά που λέτε. Νομίζω ότι το καλύτερο είναι «Μτφ-προσεγγιστική» για να είναι σε συμφωνία με τα υπόλοιπα πρότυπα με πρόθεμα «μτφ». --Dead3y3 Συζήτηση 16:48, 10 Ιουλίου 2007 (UTC)Απάντηση
Μάλλον θα πρέπει να αλλαχθεί και η Κατηγορία:Χονδρικές μεταφράσεις σε Κατηγορία:Προσεγγιστικές μεταφράσεις. --Dead3y3 Συζήτηση 16:58, 10 Ιουλίου 2007 (UTC)Απάντηση
Επιστροφή στη σελίδα "Προσεγγιστική μετάφραση".