Συζήτηση προτύπου:Σχήμα παραπομπών

Τελευταίο σχόλιο: πριν από 12 έτη από Vagrand

Να σημειώναμε την πλήρη αναγραφή του ονόματος του συγγραφέα, π.χ. Ανδρέας Δοξάτος, Ιστορία του Δοξάτου Δράμας, εκδ. Θρακική Εστία, Αλεξανδρούπολη, 2001, ISBN ..., όταν υπάρχει. Πιστεύω πως είναι σημαντικό. Το Χ. Συγγραφέας νομίζω περισσότερο μπερδεύει σε αυτήν την περίπτωση.--Vagrand 01:56, 15 Νοεμβρίου 2011 (UTC)Απάντηση

Είναι απαραίτητο τουλάχιστον την πρώτη φορά που τον αναφέρουμε. Το πρότεινα και στη σελίδα που χρησιμοποιείται το πρότυπο, τώρα είναι στο Βικιπαίδεια:Μορφή παραπομπών. Να το περάσουμε και εδώ, σωστή παρατήρηση.02:09, 15 Νοεμβρίου 2011 (UTC)

Έγινε02:21, 15 Νοεμβρίου 2011 (UTC)

Επίσης δεν ξέρω αν επισημαίνεται κάπου, αλλά τα ονόματα των συγγραφέων όταν έχουν άρθρο στην βικιπαίδεια να έχουν και εσωτερικό σύνδεσμο (Interwiki), π.χ. Αιμίλιος Λεγκράν, Ελληνική Βιβλιογραφία: Αιτιολογημένη περιγραφή των δημοσιευμένων συγγραφικών έργων από τους Έλληνες από τον 15ο μέχρι τον 16ο αιώνα (Bibliographie Hellénique  : description raisonnée des ouvrages publiés par des grecs aux XVe et XVIe), Παρίσι, Ernest Leroux, Συλλογή « Publications de l'Ecole des langues orientales vivantes », 1885, 2ος τόμος. --Vagrand 02:39, 15 Νοεμβρίου 2011 (UTC)Απάντηση
Αυτά ίσως σε πιο προχωρημένο επίπεδο: σημάνσεις (Αγγλικά) (Γαλλικά) (Γερμανικά)
Σκοπεύω να το προσθέσω, σύνδεμοι καλό είναι να μπαίνουν και σε εφημερίδες/περιοδικά που έχουν εγκυκλοπαιδικότητα, π.χ. Το Βήμα.
Αν το βιβλίο δεν υπάρχει μεταφρασμένο στις πηγές πρέπει να χρησιμοποιείται ο αμετάφραστος τίτλος για λόγους επαληθευσιμότητας. Εντός των άρθρων μπορεί να χρησιμοποιηθεί μετάφραση, αρκεί:
  • να είναι γνωστή στα ελληνικά ή
  • να είναι ορατό ότι πρόκειται για το ίδιο βιβλίο.
Δεν έχω προσθέσει σειρά, κεφάλαια κλπ.15:09, 16 Νοεμβρίου 2011 (UTC)
Επιστροφή στη σελίδα "Σχήμα παραπομπών".