Το λήμμα παραθέτει τις πηγές του αόριστα, χωρίς παραπομπές. Βοηθήστε συνδέοντας το κείμενο με τις πηγές χρησιμοποιώντας παραπομπές, ώστε να είναι επαληθεύσιμο.
Το πρότυπο τοποθετήθηκε χωρίς ημερομηνία. Για τη σημερινή ημερομηνία χρησιμοποιήστε: {{χωρίς παραπομπές|28|11|2024}} |
Homat el Diyar (αραβικά: حُمَاةَ الدِّيَار) σημαίνει Φρουροί της Πατρίδας και είναι ο εθνικός ύμνος της Συρίας. Οι στίχοι έχουν γραφτεί από τον Καλίλ Μαρντάμ Μπέι και η μουσική από το Mohammed Flayfel, ο οποίος συνέθεσε επίσης τον εθνικό ύμνο της Παλαιστίνης, καθώς και διάφορα παραδοσιακά αραβικά τραγούδια. Υιοθετήθηκε το 1936, αλλά δε χρησιμοποιήθηκε από το 1958 ως το 1961.
Αραβικά |
Μεταγραφή σε λατινικούς χαρακτήρες |
Ελληνική μετάφραση
|
حـماةَ الـديارِ عليكمْ سـلامْ
أبَتْ أنْ تـذِلَّ النفـوسُ الكرامْ
عـرينُ العروبةِ بيتٌ حَـرام
وعرشُ الشّموسِ حِمَىً لا يُضَامْ
ربوعُ الشّـآمِ بـروجُ العَـلا
تُحاكي السّـماءَ بعـالي السَّـنا
فأرضٌ زهتْ بالشّموسِ الوِضَا
سَـماءٌ لَعَمـرُكَ أو كالسَّـما
رفيـفُ الأماني وخَفـقُ الفؤادْ
عـلى عَـلَمٍ ضَمَّ شَـمْلَ البلادْ
أما فيهِ منْ كُـلِّ عـينٍ سَـوادْ
ومِـن دمِ كـلِّ شَـهيدٍ مِـدادْ؟
نفـوسٌ أبـاةٌ ومـاضٍ مجيـدْ
وروحُ الأضاحي رقيبٌ عَـتيدْ
فمِـنّا الوليـدُ و مِـنّا الرّشـيدْ
فلـمْ لا نَسُـودُ ولِمْ لا نشـيد؟
|
- Humat al diari aleikum salam
- Abat an tazila al nufusu al kiram
- Arinu al urubati beyton haram
- Wa Aarshu al shumusi himan la yudam
- Robughu al shami buruju al Aala
- Tohaki al suma'a bia'ali alsana
- Fa ardon zahat bilshumusi al widaa'a
- Samaon limaroka aw kal sama
- Rafifu alamani wakhafku alfuad
- Aala aalamen damma shamla al bilad
- Ama fihi min kuli ainen sawad
- Wa min dami kuli shahiden midad
- Noufuson ubaton wa madin magid
- Wa rouhu al adahi rakibon atid
- Fa minna al walidu wa minna al rashid
- Fa lem la nasudu wa lem la nasheed
|
- Υπερασπιστές της πατρίδας μας
- Ειρήνη σε εσάς.
- Τα περήφανα πνεύματα
- αρνήθηκαν να υποκύψουν.
- Το λημέρι του αραβικού κόσμου,
- αγιασμένα χώματα.
- Η πηγή των αστεριών
- ένα απαραβίαστο καταφύγιο.
- Η ελπίδα και η καρδιά μας
- είναι δεμένες με τη σημαία
- που ενώνει τη χώρα μας.
|