|
- Στη γλώσσα Μπέμπα
|
- Ελληνική μετάφραση
|
- Πρώτη στροφή
|
- Lumbanyeni Zambia, no kwanga,
- Ne cilumba twange tuumfwane,
- Mpalume sha bulwi twa cine,
- Twaliilubula.
- Twikatane bonse.
|
- Σηκωθείτε και Τραγουδήστε για τη Ζάμπια, Περήφανη και Ελεύθερη,
- Γη της εργασίας και της χαράς σε ενότητα,
- Νικητές στον αγώνα για το Δίκαιο,
- Έχουμε κερδίσει τη μάχη για την ελευθερία
- Όλοι ένα, δυνατοί και ελεύθεροι..
|
- Δεύτερη στροφή
|
- Bonse tuli bana ba Africa,
- Uwasenaminwa na Lesa,
- Nomba bonse twendele pamo,
- Twaliilubula.
- Twikatane bonse.
|
- Η Αφρική είναι η μητέρα πατρίδα μας.
- Πλασμένοι και ευλογημένοι με την καλή χείρα του Θεού,
- Ας γίνουμε ένα όλοι οι άνθρωποί της,
- Αδέρφια κάτω από τον ήλιο.
- Όλοι ένα, δυνατοί και ελεύθεροι.
|
- Τρίτη στροφή
|
- Fwe lukuta lwa Zambia lonse,
- Twikatane tubyo mutende,
- Pamo nga lubambe mu mulu,
- Lumbanyeni Zambia.
- Twikatane bonse.
|
- Μια χώρα και ένα έθνος είναι η φωνή μας,
- Αξιοπρέπεια και ειρήνη κάτω από τον ουρανό της Ζάμπιας,
- Σαν τον ευγενή αετό μας στην πτήση του,
- Ζάμπια, έπαινος σε αυτούς.
- Όλοι ένα, δυνατοί και ελεύθεροι.
|
- Ρεφρέν
(Ψάλλεται μόνο μετά την τρίτη στροφή)
|
- Lumbanyeni,
- Lesa, Lesa, wesu,
- Apale calo,
- Zambia, Zambia, Zambia.
- Fwe bantungwa
- Mu luunga lwa calo.
- Lumbanyeni Zambia.
- Twikatane bonse.
|
- Έπαινος στο Θεό.
- Έπαινος, έπαινος, έπαινος,
- Ευλογία στο μεγάλος μας έθνος,
- Τη Ζάμπια, τη Ζάμπια, τη Ζάμπια.
- Ελεύθεροι άνθρωποι στεκόμαστε
- Κάτω από τη σημαία της χώρας μας.
- Ζάμπια, έπαινος σε αυτούς!
- Όλοι ένα, δυνατοί και ελεύθεροι.
|