Θέμα στο Συζήτηση χρήστη:CubicStar

Orthodoxia.online (συζήτησησυνεισφορές)

Καλημέρα σας

Είδα πως διαγράψατε το κείμενο μου με θέμα "Κυριακή του Ασώτου" το οποίο περιείχε παραπομπή στο Ευαγγέλιο της Κυριακής του Ασώτου.

Ο λόγος ήταν πως παραβιάστηκαν πνευματικά δικαιώματα.

Τα λιγοστά εισαγωγικά κείμενα είναι δικά μου και ότι άλλο περιέχεται στο κείμενο είναι μέσα από το Ευαγγέλιο, δηλαδή η Ευαγγελική περικοπή της Κυριακής του Ασώτου σε πρωτότυπο και απόδοση στα νέα ελληνικά καθώς και το κοντάκιο.

Δεν μπορώ λοιπόν να κατανοήσω τον λόγο της διαγραφής εκτός αν εννοείτε πως κάποιος κατέχει πνευματικά δικαιώματα στο Ευαγγέλιο της Εκκλησίας, επομένως ορθά το κείμενο διεγράφη.

Παρακαλώ όπως με ενημερώσετε το συντομότερο δυνατό.

Σας ευχαριστώ εκ των προτέρων

Απάντηση

CubicStar (συζήτησησυνεισφορές)

Τα πν. δικ. αφορούν και το εισαγωγικό κείμενο και τη μετάφραση (για την ακρίβεια δεν είχε κάποια πηγή), όχι το αρχαίο κείμενο. Ακόμη και αν είναι δικά σας, η Βικιπαίδεια δεν τα δέχεται αδιακρίτως, αλλά υπάρχει κάποια συγκεκριμένη διαδικασία. Τέλος, αυτή η μορφή με το λήμματος με απλή παράθεση κειμένου δεν είναι η πλέον κατάλληλη, αν στο μέλλον θέλετε να συνεισφέρετε.

Orthodoxia.online (συζήτησησυνεισφορές)

Σας ευχαριστώ για την απάντηση, όμως πρέπει να τονίσω πως όσον αφορά τα πνευματικά δικαιώματα στάλθηκε e-mail από την ιστοσελίδα που τα κατέχει στο permissions-el@wikimedia.org, με το οποίο δίνει με σαφήνεια την άδεια ώστε το κείμενο να δημοσιευτεί.

Επομένως για να καταλάβουμε, δεν είναι θέμα πν. δικ. αλλά θέμα δομής ο λόγος για τον οποίο το λήμμα δεν αναρτήθηκε.

Όμως τι άλλο θα μπορούσε να γράψει κανείς για την Κυριακή του Ασώτου εκτός από μια σύντομη περιγραφή της παραβολής και τα αποσπάσματα από το Ευαγγέλιο;

Σας ευχαριστώ και πάλι

CubicStar (συζήτησησυνεισφορές)

Είναι θέμα πνευματικών δικαιωμάτων (α) για το εισαγωγικό (β) για τη μετάφραση αν αυτή δεν είναι δική σας· αν είναι δική σας μεταφραστική εργασία υποθέτω ότι πρέπει να αποδείξετε ότι είναι.

Σε ό,τι αφορά τη δομή, η Βικιπαίδεια βασίζεται σε αξιόπιστες πηγές. Η απλή παράθεση ενός κειμένου, εν προκειμένω της περικοπής του Ευαγγελίου, δεν προτιμάται. Σίγουρα υπάρχει επαρκής και σοβαρή βιβλιογραφία για την Κυριακή του Ασώτου και κάθε άλλο ζήτημα που αφορά τον Χριστιανισμό. Με οδηγό αυτές τις πηγές πρέπει να συνθέσετε το λήμμα.

Orthodoxia.online (συζήτησησυνεισφορές)

Δηλαδή το Ευαγγέλιο που εμπεριέχει την παραβολή του Ασώτου δεν είναι αξιόπιστη πηγή, αν κατάλαβα καλά, ενώ οι εργασίες που ερμηνεύουν την Ευαγγελική περικοπή του Ασώτου είναι.....

Όσον αφορά την απόδοση στα νέα Ελληνικά που μπορεί να κάνει ακόμη και μαθητής Λυκείου μάλλον θα πρέπει να εκδώσουμε κάποιο βιβλίο πρώτα ώστε να συμπεριληφθεί το κείμενο μας στη wikipedia.....

Ου με πείσεις καν με πείσεις έλεγε ο Αρσιστοφάνης....

Σας ευχαριστώ και πάλι.

Καλή συνέχεια.


CubicStar (συζήτησησυνεισφορές)

Τα λήμματα της Βικιπαίδειας βασίζονται σε αξιόπιστες δευτερογενείς και τριτογενείς πηγές· το Ευαγγέλιο θα μπορούσε να θεωρηθεί πρωτογενής. Αυτή η διάκριση είναι πολύ σημαντική για τη Βικιπαίδεια για αυτό και πρέπει να διαβάσετε την πολιτική μας για το τι σημαίνει πρωτογενής πηγή κλπ. Αν κατανοήσετε την πολιτική και την σημασία των αξιόπιστων πηγών, θα δείτε ότι δεν υπάρχει λόγος να γίνει και μετάφραση.

Ένα ίδιας λογικής παράδειγμα: Δεν θα γράφαμε το λήμμα «Πελοποννησιακός Πόλεμος» απλά και μόνο μεταφράζοντας τον Θουκυδίδη και τον Ξενοφώντα. Υπάρχει πλήθος ειδικών που διάβασαν αυτούς τους δύο ιστορικούς και πολλούς άλλους, συσχέτισαν και ερμήνευσαν τα όσα γράφουν αλλά και ευρήματα (πχ αρχαιολογικά) και μας έδωσαν συνθετικά έργα για τον πόλεμο. Αυτά τα έργα (πρέπει να) χρησιμοποιεί το λήμμα της Βικιπαίδειας.