Άνοιγμα κυρίου μενού

Η Αλόη Σιδέρη (πατρικό όνομα: Αλόη Ματαράγκα, Ληξούρι, 1929 – Αθήνα, 8 Μαρτίου 2004) ήταν Ελληνίδα εκπαιδευτικός και λογοτέχνης.

Αλόη Σιδέρη
Γενικές πληροφορίες
Γέννηση1929[1]
Ληξούρι
Θάνατος8  Μαρτίου 2004
Αθήνα
Χώρα πολιτογράφησηςΕλλάδα
Εκπαίδευση και γλώσσες
Ομιλούμενες γλώσσεςΝέα ελληνική γλώσσα
Πληροφορίες ασχολίας
Ιδιότηταποιήτρια
μεταφράστρια

ΒιογραφίαΕπεξεργασία

Η Αλόη Ματαράγκα[2] γεννήθηκε το 1929 στο Ληξούρι της Κεφαλλονιάς. Μητέρα της ήταν η ποιήτρια Καλομοίρα Κουρούκλη, η οποία πριν το γάμο της με τον Χαράλαμπο Ματαράγκα[2] είχε αναπτύξει μια πλατωνική σχέση με τον ποιητή Κώστα Ουράνη.[3] Αργότερα, μάλιστα, η Αλόη Σιδέρη επιμελήθηκε την έκδοση των ερωτικών επιστολών μεταξύ της μητέρας της και του ποιητή («Ένα ειδύλλιο - 36 ανέκδοτες επιστολές», εκδ. Ιδρύματος Κώστα και Ελένης Ουράνη).[3]

Ολοκληρώνοντας τη φοίτησή της στο γυμνάσιο του Ληξουρίου εισήχθη στη Φιλοσοφική Σχολή του Πανεπιστημίου Αθηνών, αρχικά στο τμήμα Ιστορίας και Αρχαιολογίας και στη συνέχεια στο τμήμα Αγγλικής Φιλολογίας.[4] Συμμετείχε στην ΕΠΟΝ ενώ μετά την κατοχή εργάστηκε ως εκπαιδευτικός της Μέσης Εκπαίδευσης.[5] Ασχολήθηκε επίσης με το ραδιόφωνο και την τηλεόραση.[6] Υπήρξε μέλος της Εταιρείας Συγγραφέων και συμμετείχε ενεργά στον συνδικαλιστικό χώρο.[4]

Ήταν παντρεμένη με τον Στρατή Σιδέρη.[2] Απεβίωσε τον Μάρτιο του 2004, ύστερα από μάχη με τον καρκίνο.[6]

Λογοτεχνικό και μεταφραστικό έργοΕπεξεργασία

Στη λογοτεχνία ασχολήθηκε κυρίως με την ποίηση. Η πρώτη της ποιητική συλλογή εκδόθηκε το 1974 με τίτλο «Το φορείο» από τις εκδόσεις Κέδρος, ενώ εξέδωσε, μέχρι το τέλος της ζωής της, άλλες πέντε δικές της συλλογές ποιημάτων.[4] Το 1990 εξέδωσε την συλλογή διηγημάτων «Ο Τσανγκ» από τις εκδόσεις Άγρα καθώς και μια συλλογή χρονογραφημάτων με τίτλο «Η κυρία με το γατί» από τις εκδόσεις Γνώση τα οποία γράφηκαν με αφορμή την ραδιοφωνική της εκπομπή στο σταθμό 902 Αριστερά στα FM με τίτλο «Τι δεν αρέσει στην Αλόη Σιδέρη».[7] Ποιήματά της έχουν μεταφραστεί στα Ιταλικά.

Σημαντική ήταν η παρουσία της Σιδέρη στον τομέα των μεταφράσεων. Ασχολήθηκε με μεταφράσεις τόσο ξένων συγγραφέων όσο και αρχαίων Ελλήνων και Λατίνων καθώς και Βυζαντινών χρονογράφων και ιστορικών. Η μεταφραστική της δουλειά στο κομμάτι των Βυζαντινών κειμένων θεωρείται, μάλιστα, ιδιαίτερα σημαντική.[4]

Εξέδωσε επίσης πολλές μελέτες και δοκίμια, γύρω από θέματα φιλολογίας, λογοτεχνίας και ιστορίας.

Λογοτεχνικές εκδόσεις της Αλόης ΣιδέρηΕπεξεργασία

Ποίηση
  • Φορείο (1974), εκδόσεις Κέδρος
  • Έως θανάτου (1978), εκδόσεις Δεσμώτης
  • Πλήρης ημερών (1980), εκδόσεις Άγρα
  • Όψεις ονείρων (1984), εκδόσεις Άγρα
  • Το όνειρο της γάτας (1990), εκδόσεις Άγρα
  • Το πιο τρομαχτικό (1999), εκδόσεις Άγρα
'Πεζά
  • Τσανγκ (1990), εκδόσεις Άγρα
  • Η κυρία με το γατί (1990), εκδόσεις Γνώση

ΠαραπομπέςΕπεξεργασία

  1. 1,0 1,1 International Standard Name Identifier. 0000 6308 8098 0000 0000 6308 8098. Ανακτήθηκε στις 11  Ιανουαρίου 2016.
  2. 2,0 2,1 2,2 Αλόη Σιδέρη, Ποιήτρια & Μεταφράστρια Αρχειοθετήθηκε 2007-11-07 στο Wayback Machine., αφιέρωμα στον ιστότοπο Kefalonia.net.gr
  3. 3,0 3,1 Μαρία Θεοδοσοπούλου, Ένας πλατωνικός έρωτας[νεκρός σύνδεσμος], Εφ. Η ΕΠΟΧΗ, Μάιος 2010
  4. 4,0 4,1 4,2 4,3 Αλόη Σιδέρη (βιογραφικό), Εθνικό Κέντρο Βιβλίου
  5. Σιδέρη, Αλόη - Εγκυκλοπαίδεια Δομή, Τόμ. 26ος
  6. 6,0 6,1 Απώλεια για τα Γράμματα, εφ. Ριζοσπάστης, Μάρτιος 2010
  7. Με βάση τα προλεγόμενα της έκδοση του βιβλίου «Η κυρία με το γατί», εκδόσεις Γνώση (1990)

Εξωτερικοί σύνδεσμοιΕπεξεργασία