Βικιπαίδεια:Αγορά/Αρχείο 2020/Μάιος: Διαφορά μεταξύ των αναθεωρήσεων

Περιεχόμενο που διαγράφηκε Περιεχόμενο που προστέθηκε
→‎Μετάφραση: ανθυποψήφιος
Ετικέτα: επεξεργασία κώδικα 2017
Γραμμή 181:
 
{{σχόλιο}} Ίσως η φράση αυτή δε χρησιμοποιείται στην Ελλάδα, επειδή είναι κάτι που σπάνια συμβαίνει στην Ελλάδα. Χαρακτηριστικά εκλογές με μόνο έναν υποψήφιο λαμβάνουν χώρα κυρίως σε πολύ μικρούς δήμους, κυρίως νησιωτικούς. Αυτό δεν δικαιολογεί το γεγονός όμως πως είναι "κυπριακής" προέλευσης.--<span style="font-family:Times;">''[[Χρήστης:Texniths|Τεχνίτης]]'' <small>([[Συζήτηση χρήστη:Texniths|ο Βικιπαιδικός]])</small></span> 07:12, 6 Μαΐου 2020 (UTC)
 
{{σχόλιο}} Αγαπητοί φίλοι, αληθεύει ότι η λέξη ''ανθυποψήφιος'' δεν είναι πολύ συνηθισμένη στον δημόσιο λόγο τής Ελλάδας σε αντίθεση με την Κύπρο. Εντούτοις, αμφιβάλλω αν θα μπορούσαμε να τη χαρακτηρίσουμε διαλεκτική ή χαρακτηριστική τής κυπριακής τοπικής ποικιλίας τής Νέας Ελληνικής. Εκτός από όσα προαναφέρθηκαν, υπάρχουν δύο ακόμη λόγοι που οδηγούν σε αυτό το συμπέρασμα: 1) Η λ. φαίνεται ότι πρωτοαπαντά το 1874 στον νομικό Θεόδωρο Φλογαΐτη, ο οποίος συνέταξε διάφορα νομικά συγγράμματα· συνεπώς, πρόκειται για λόγιο νεολογισμό που δεν σχηματίστηκε στην Κύπρο· 2) Η λ. λεξικογραφείται στη Νέα Ελληνική τόσο στο Λεξικό Μπαμπινιώτη (2019, 5η έκδοση) όσο και στο Χρηστικό Λεξικό τής Νεοελληνικής (Ακαδημία Αθηνών 2014)· και στις δύο λημματογραφήσεις ο όρος αναφέρεται ως επίσημος, έχει παραδείγματα και χρήσεις, ενώ δεν υπάρχει καμία αναφορά ή νύξη για την Κύπρο (όπως συμβαίνει με άλλους διαλεκτισμούς). Συνεπώς, μολονότι η λέξη διαδόθηκε περισσότερο στην Κύπρο και ίσως παγιώθηκε στον δημόσιο λόγο της, δεν προέρχεται από εκεί ούτε φαίνεται να είναι αποκλειστικά χαρακτηριστική της, όπως δείχνουν τα στοιχεία. Ευχαριστώ. [[User:Dr Moshe|<span style="color:blue;">Dr Moshe</span>]]